Single Emblem View

Link to an image of this page Link to an image of this page [Cc3r f279r]

Cotonea.

The quince

Emblema cciii.

Poma novis tribui debere Cydonia nuptis
Dicitur antiquus constituisse Solon.[1]
Grata ori & stomacho cm sint, ut & halitus illis
Sit suavis, blandus manet & ore lepos.

Solon of old is said to have ordained that quinces be given to newly-weds, since these are pleasant both to mouth and stomach. As a result their breath is sweet, and winning grace drops from their lips.

PLutarchus testis est in praeceptis connubialibus
Cotonea, qud cor reficiant, suavmque ori ha-
litum inspirent, olim Solonis lege novis coniugibus
dari solita: ut admonerentur primo illo congressa o-
mnia transigenda corde puro, ore, linguque ador-
nata & pudica.

Link to an image of this page Link to an image of this page [Cc3v f279v]

Le Coing.

LA coustume estoit selon
L’Ordonnance de Solon,
De donner de la Coingnasse
A tous mariez nouveaux,
Pour faire, qu’avec la grace,
Du coeur & bouche pleine
Sortissent de propos beaux
Avec une bonne haleine.

PLutarque tesmoigne en ses preceptes
de mariage, que Solon ordonna par ses
loix que lon donnast de la Coingnasse aux
nouveaux mariez, raison qu’elle est bonne
au coeur, & fait bonne bouche: fin qu’ils fus
sent advertis que ceste premiere entree d’al
liance conjugale il falloit que tout se fit a-
vec un coeur pur, & une bonne bouche, avec
une langue pleine de tous bon propos.

Notes:

1. antiquus...Solon, ‘Solon of old’. See Plutarch, Coniugalia praecepta, Moralia 138 D.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Section: LES ARBRES. View all emblems in this section.

Link to an image of this page Link to an image of this page [R4v p264]

Le Buyx.[1]

Buyx tousjours verd, crespe aufaist de ses fustes,
Est bois, duquel on faict sonnantes flustes.[2]
Propre aulx amours: mais de palle couleur:
Palles amans sont, par doulce douleur.[3]

Le Buyx garde sa vive verdure, & ha bois de jaune pal
leur, duquel on faict flustes harmonieuses, (mesme-
ment chez Rafi Lyonnois, excellent ouvrier) pour son
ner amoureuses chansons, & aubades. Ainsi les amou
reux sont en leur vive chaleur, quelque froit qu’il face
hont palle jaunisse de fievre transie, & en parolle,
sont doulx & plaisans.

Notes:

1. The woodcut here is a fairly close, laterally inverted, copy of that used in the 1549 French edition.

2. For pipes of boxwood, see e.g. Ovid, Metamorphoses, 4.30.

3. The lover should affect pallor and emaciation, as these will soften the lady’s heart; see Ovid, Ars Amatoria, 1.729ff.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • lovers; courting, flirting [33C2] Search | Browse Iconclass
  • panpipes [48C7353] Search | Browse Iconclass
  • Pleasure, Enjoyment, Joy; 'Allegrezza', 'Allegrezza da le medaglie', 'Allegrezza, letitia e giubilo', 'Diletto', 'Piacere', 'Piacere honesto' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56B1(+4)] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top

Privacy notice
Terms and conditions