Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [C1r f4r]

EMBLEMA IIII.

Nunquam procrastinandum.

Never procrastinate.

Alciatae gentis insignia sustinet Alce[1]
Unguibus & μηδὲν fert ἀναβαλλόμενος.
Constat Alexandrum sic respondisse roganti
Quî tot obivisset tempore gesta brevi?
Nunquam (inquit) differre volens:[2] quod & indicat Alce
Fortior haec dubites, ocyor anne siet.[3]

An elk bears the insignia of the family Alciato - between its hooves it carries (the motto) “Postponing nothing”. Alexander, as is well known, thus answered one who asked him how he had performed so many exploits in a short time: “By never wanting”, he said, “to postpone”. ‘Elk’ in fact indicates this - you may well ask whether it is strong or fast.

Das IIII.

One auffschub und verzug.

Das Alciatisch Gschlecht Wappn ziert
Ein Elend der in klauwen fiert
Diesen Verß und diß Reymen bloß
Midèn Anafallómenos
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [C1v f4v] Also soll geantwortet han
Der groß Alexander eim Man
Der in fragt wier in kurtzer zeit
So viel außgricht hett grosse streit
Sprach er ich hab verzogen nie
Mit willen nichts, das anzeigt hie
Der Elend an welchem man schwandt
Ob er sterckr odr schneller sey zhandt.

Notes:

1.  An elk, representing the family name, is carved on Alciato’s tomb in Pavia.

2.  nunquam...differre volens, ‘By never wanting...to postpone’. The Latin words translate Alexander’s Greek motto, quoted in line 2. See Erasmus, Adagia, 3400 (Nunc tuum ferrum in igne est, ‘Strike while the iron is hot’), where Alexander’s saying is quoted.

3.  Alce, ‘Elk’. The Greek word ἀλκή means not only ‘elk’ but ‘strength’. The animal ‘elk’ was famed for its speed: see Pliny, Natural History, 8.16.39.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

    Single Emblem View

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [C3r f6r]

    EMBLEMA VII.

    Signa Fortium.

    The mark of the brave

    Quae te causa movet volucris Saturnia[1] magni
    Ut tumulo insideas ardua Aristomenis[2]?
    Hoc moneo quantum inter aves ego robore praesto
    Tantum semideos inter Aristomenes.
    Insideant timidae, timidorum busta columbae,
    Nos Aquilae intrepidis signa benigna damus.

    Saturnian bird, what cause brings you to stand with uplifted wings on the tomb of mighty Aristomenes? - I tell you this - as I stand out among the birds in power, so does Aristomenes among the sons of gods. Fearful doves may perch on the graves of the fearful. We eagles give signs of favour to the fearless.

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [C3v f6v]

    Das VII.

    Wappen der kühnen Helden.

    Warumb sitzt auff dem hohn Grabstein
    Deß großn Aristomen allein
    Der du bist doch ein Vogel schon
    Deß Gotts Jovis, Saturni Son
    Gleich wie die andern Vögel all
    Ich ubertriff an stercke zmal
    Also Aristomenes weit
    Die andern Helden uberschreit
    Auff der zagn Grebern sitzen solln
    Die zagen Tauben unverholn
    Wir Adler aber diese Mann
    So tapffer kün seind zeigen an.

    Notes:

    1.  volucris Saturnia, ‘Saturnian bird’, i.e. the eagle, attendant on Jupiter, son of Saturn.

    2.  Aristomenes was a Messenian hero of the seventh century BC, of semi-divine origin, who performed incredible exploits while leading his country for many years in resistance to the Spartans. On one occasion an eagle aided his miraculous escape from captivity.


    Related Emblems

    Show related emblems Show related emblems

    Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


    Iconclass Keywords

    Relating to the image:

    Relating to the text:

    • doves, pigeons [34B231] Search | Browse Iconclass
    • Strength, Power; 'Fortezza', 'Fortezza d'Animo e di corpo', 'Fortezza del corpo congiunta con la generosit� dell'animo', 'Fortezza & valore del corpo congiunto con la prudenza & virtu del animo', 'Forza'(Ripa) [54A7] Search | Browse Iconclass
    • Courage, Bravery, Valiance, Manliness; 'Ardire magnanimo et generoso', 'Gagliardezza', 'Valore', 'Virt� heroica', 'Virt� dell'animo e del corpo' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54A8(+4)] Search | Browse Iconclass
    • Cowardice [54AA8] Search | Browse Iconclass
    • Fear, Dread; 'Paura', 'Timidit� o Timore', 'Timore' (Ripa) [56DD1] Search | Browse Iconclass

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top