Single Emblem View

Link to an image of this page Link to an image of this page [D8r]

POTENTIA AMORIS.

The power of Love

Nudus amor viden ut ridet placidumque tuetur?
Nec faculas nec quae cornua flectat habet.[1]
Altera sed manuum flores gerit altera piscem,
Scilicet & terrae iura dat atque mari.[2]

Do you see how Love, all naked, smiles, do you see his gentle glance? He has no torches, nor a bow to bend, but in one of his hands he holds flowers, in the other a fish, and he imposes his rule, of course, on land and sea.

Notes:

1. These were traditional attributes of Cupid (Love). See [A31a080] and [A31a096]. The blindfold, although a traditional attribute of Cupid, is inappropriate here.

2. Later editions read Scilicet ut terrae iura det atque mari.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • 'Terra', 'Carro della terra' (Ripa) [21B0] Search | Browse Iconclass
  • 'Acqua', 'Carro dell'acqua' (Ripa) [21D0] Search | Browse Iconclass
  • Strength, Power; 'Fortezza', 'Fortezza d'Animo e di corpo', 'Fortezza del corpo congiunta con la generosità dell'animo', 'Fortezza & valore del corpo congiunto con la prudenza & virtù del animo', 'Forza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54A7(+4):56F2(+4)] Search | Browse Iconclass
  • 'Forza d'amore, Forza d'amore si nell'acqua come in terra' (Ripa) [56F2515] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page Link to an image of this page [L5r f72r]

EMBLEMA CIX.

In temerarios.

The reckless

Aspicis Aurigam currus Phatonta[1] paterni
Ignivomos ausum flectere Solis equos.
Maxima qui postqum terris incendia sparsit:
Est temer infesso [=insesso] lapsus ab axe miser.
Sic plerique rotis fortunae ad sydera Reges
Evecti, ambitio quos iuvenilis agit:
Post magnam humani generis clademque suamque,
Cunctorum poenas denique dant scelerum.

You see here Phaethon, driving his father’s chariot, and daring to guide the fire-breathing steeds of the Sun. After spreading great conflagrations over the earth, the wretched boy fell from the car he had so rashly mounted. - Even so, the majority of kings are borne up to heaven on the wheels of Fortune, driven by youth’s ambition. After they have brought great disaster on the human race and themselves, they finally pay the penalty for all their crimes.

Link to an image of this page Link to an image of this page [L5v f72v]

Das CIX.

Wider die verwegnen.

Sichst an den Furmann Phaetont
Wie er sich freidig understondt
Seins Vatters der Son feuwrige Ro
Zu leiten und den Wagen gro
Welcher nach dem er hett die erd
Mit unleidlicher Hitz beschwert
Ist er erbermlich von der hch
De Himmels gestrtzt worden jch
Also werden gemeinlich gfrt
Durchs glck bi an de Himmels ziert
Die groen Herrn so das jung Blut
Und hoffart bey in herrschen thut
Die empfahend dann irer schand
Damit sie sich beladen hand
Verdienten lohn, und setzen sich
Und ander mit in in den stich.

Notes:

1. Phaethon, the son of Apollo, the sun-god. The myth referred to here is told in Ovid, Metamorphoses 1.748 - 2.349. Both Phaethon and Icarus (Emblem 107 [A67a107]) are types of those who aim too high and do not recognise their proper sphere.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top

Privacy notice
Terms and conditions