
La richesse du tyran, c’est la povreté
Link to an image of this page [Q7v p254]
des subjects.
XCVII.
Ce qu’est la rate au corps, l’Empereur[1]
disoit estre
Le sien fisque à l’endroit du menu populaire:
La rate grossissant, le corps devient phtisique,
Ainsi, le fisque accreu, decheoit la republique.
Commentaires.
La richesse d’un tyran, fait les subjects
belistres:
& au corps humain, si la rate s’enfle & s’accroist,
les autres parties du corps seichent & deviennent
rabides. Tibere, meschant
Prince, dit encor ceste
bonne sentence: Le Prince peut tondre son troupeau,
mais il ne le doit pas escorcher. Ceux qui veulent à
tousjours affermir le revenu de leur fisque, s’y doy-
vent tellement porter, que tout exces en soit banni: de
peur qu’il ne vienne à tarir, pource qu’il a esté cruelle-
ment recueilli. Trajan a esté grandement loué, pource que
sous luy souvent le fisque perdoit son
proces. Or ne
le perd-il jamais, que sous un bon Prince. L’empereur
Constans disoit, que les
richesses publiques estoyent
beaucoup mieux entre les mains de plusieurs, que non
pas au seul coffre du Prince. C’est un vray argument
pour asseurer qu’un Prince a sainctement regné,
quand on void que par son soing & diligence son
peuple s’est enrichi.
1. The Emperor Trajan (as clarified in the commentary), one of the five ‘Good Emperors’. See Aurelius Victor, Epitome de Caesaribus, 42.21; Erasmus, Apophthegmata, 8.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
Relating to the text:
- diseases affecting parts of the body (with NAME) [31A463(SPLEEN)] Search | Browse Iconclass
- diseases affecting parts of the body [31A463:31A22323] Search | Browse Iconclass
- ruler, sovereign [44B1] Search | Browse Iconclass
- tyrant, dictator [44B119] Search | Browse Iconclass
- ruler and his subjects [44B1270] Search | Browse Iconclass
- bad government [44B620] Search | Browse Iconclass
- tax collection [44D21] Search | Browse Iconclass
- Wealth, Opulence; 'Opulenza', 'Richezza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [55B1(+4):44B119] Search | Browse Iconclass
- Poverty; 'Povertà', 'Povertà del doni', 'Povertà in uno ch'habbia bell'ingegno' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [55BB1(+4):44C1] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

EMBLEMA CXIX.
Opulentia tyranni, paupertas sub-
iectorum.
A wealthy ruler means poor subjects
Humani quod splen est corporis, in populi re
Hoc Caesar[1] fiscum dixerat esse suum.
Splene aucto, reliqui tabescunt corporis artus,
Fisco aucto, arguitur civica pauperies.
It was a saying of Caesar that the imperial treasury has the same relation to the people as the spleen has to the human body: if the spleen is enlarged, all the other members of the body waste away. A swollen treasury is proof of poverty among the citizens.
Das CXIX.
Reich Herrn, arm Underthanen.
Das ins Menschen Leib sMiltz ist diß
In den Regimenten ist gwiß
Der Oberkeit Schatzkammer schwer
Wie gsprochen hat der Keyser
So sich das Miltz mehrt nemmen ab
All ander Glieder biß ins Grab
So sich mehrt der Schatz in der Rennt
Würd der Bürger armut erkennt.
1. The Emperor Trajan (as clarified in the commentary), one of the five ‘Good Emperors’. See Aurelius Victor, Epitome de Caesaribus, 42.21; Erasmus, Apophthegmata, 8.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
Relating to the text:
- diseases affecting parts of the body [31A463:31A22323] Search | Browse Iconclass
- purse, money-bag [41D267] Search | Browse Iconclass
- official acts of rulers, e.g. royal acts (ruler giving audience, granting mercy, etc.; ruler and his subjects) [44B12] Search | Browse Iconclass
- bad government [44B620] Search | Browse Iconclass
- Wealth, Opulence; 'Opulenza', 'Richezza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [55B1(+4):44B119] Search | Browse Iconclass
- Poverty; 'Povertà', 'Povertà del doni', 'Povertà in uno ch'habbia bell'ingegno' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [55BB1(+4):44C1] Search | Browse Iconclass
- the story of the justice of Trajan [98B(TRAJAN)51] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.