Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [F1r p81]

Temerité.

Apostrophe.

Le Charretier qui ha mauvais cheval,
Tire la bride en vain, & tombe à val.
Ne commetz rien à lhomme en ta maison,
Que volunté gouverne, & non raison.

A ceulx qui suyvent leur
volunté, & non la raison,
ne se fault de rien fier.

Notes:

1.  In general see Plato’s image of the chariot of the soul, Phaedrus, 246, as indicated in some commentaries.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

    Single Emblem View

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [M6r f81r]

    Das [=EMBLEMA] CXXIIII.

    Etiam ferocissimos domari.

    Even the fiercest are tamed.

    Romanum postquàm eloquium, Cicerone perempto,
    Perdiderat[1] patriae pestis acerba suae:
    Incendit [=Inscendit] currus victor, iunxitque leones[2],
    Compulit & durum colla subire iugum,
    Magnanimos cessisse suis Antonius armis,
    Ambage hac cupiens significare duces.

    After Antony, that grievous bane of his country, had destroyed eloquence by slaying Cicero, he mounted his chariot in triumph and yoked to it lions, forcing their necks to bow to the harsh yoke, desiring by this symbolic act to indicate that great leaders had given way before his military might.

    Das CXXIIII.

    Man kan auch die aller frechsten zemen
    und baschgen .[3]

    Nach dem jetz hett verloren Rom
    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [M6v f81v] Den Edlen wolberedten Mann
    Ciceronem, so war umbbracht
    Dem Vatterland zu grosser schmach
    Satzt sich auff einen Wagen stoltz
    Antonius der volle Boltz
    Den zogen zwen wild Löwen groß
    Als werens darzu gwente Roß
    Damit gab er ja zuverstehn
    Das nach seinem willen thet gehn
    Dann er also seim Feind obsigt
    Die grossen Fürsten undertrückt.

    Notes:

    1.  ‘had destroyed eloquence by slaying Cicero’. Cicero was considered Rome’s greatest orator - his name was held by many to be synonymous with eloquence itself; see Quintilian, Institutio oratoria 10.1.112. Mark Antony had Cicero murdered in 43 BC in revenge for his scathing attacks in the fourteen ‘Philippic’ orations. See Seneca the Elder, Suasoriae 6.17.

    2.  Cf. Pliny, Natural History 8.21.55: Antony was the first to yoke lions to a chariot in Rome...by this unnatural sight giving people to understand that noble spirits were at that time bowing to the yoke.

    3.  The German in certain parts of this emblem is particularly puzzling.


    Related Emblems

    Show related emblems Show related emblems

    Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


    Iconclass Keywords

    Relating to the image:

    Relating to the text:

    • Eloquence; 'Eloquenza', 'Fermezza & Gravità dell'Oratione' (Ripa) [52D3] Search | Browse Iconclass
    • Authority, Power; 'Dominio', 'Giurisdittione' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [53C11(+4):54F2(+2)] Search | Browse Iconclass
    • Vehemence, Violence, Fierceness; 'Sforza con Inganno', 'Violenza' (Ripa) [54AA4] Search | Browse Iconclass
    • death of Cicero: he is slain by soldiers at the order of the triumvirs [98B(CICERO)68] Search | Browse Iconclass

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top

    Privacy notice
    Terms and conditions