Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Z6r f182r]

ALIUD.[1]

Another on the bat.

Emblema. 62.

Vespere quae tantum volitat, quae lumîne lusca est,
Quae cum alas gestet, caetera muris habet,
Ad res diversas trahitur, mala nomina primum
Signat: quae latitant, iudiciumque tîment.
Inde & philosophos, qui dum caelestia quaerunt,
Caligant oculis, falsaque sola vident.
Tandem, & versutos, cum clam sectentur utrumque,
Acquirunt neutra quae [=qui] sibi parte fidem.

The creature that flies only in the evening, that has poor sight, that is endowed with wings, but has other features belonging to a mouse, is used to represent various things. First it indicates persons of bad standing who lie low and fear being called to account. Next philosophers, who, while they search the heavens, develop blurred vision and only see what is false. Lastly, wily men, who secretly court both parties, but do not win trust on either side.

Notes:

1.  This is the same image as Emblem 61.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Q7r f114r]

EMBLEMA CLXXXII [=181] .

Impossibile.

The impossible

Abluis Aethyopem quid frustra? ah desine, noctis
Illustrare nigrae nemo potest tenebras.[1]

Why are you washing an Ethiopian in vain? Oh, do stop. No one can turn the shades of black night into light.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Q7v f114v]

Das CLXXXII [=181] .

Vergebne Arbeit.

Was badt sein Moren lang umb sunst?
Hör auff es ist verlorn all Kunst
Dann niemand der duncklen Nacht kan
Dick Finsternuß erleuchten thon.

Notes:

1.  This is a translation of Anthologia graeca 11.428. See also Aesop, Fables 11; Erasmus, Adagia 350, Aethiopen lavas.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • (personifications of) 'Vanitas', the vanity of human life; Fragilit� humana, Fugacit� delle grandezze & della gloria mondana, Meditatione della morte, Opera vana, Piacere vano, Vana gloria, Vanit� (Ripa) [11R5] Search | Browse Iconclass
  • day and night [23R] Search | Browse Iconclass
  • Impossibility (+ emblematical representation of concept) [52BB42(+4)] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top

Privacy notice
Terms and conditions