Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [M6r p187]

Il faut commencer par bon encon-
tre.

XXIIII.

Qui bien commence, à bonne fin il vient:
Commençans mal, tout malheur nous advient.
La belette est de fort mauvais presage:
La rencontrant, quitte tout, si es sage.[1]

Commentaires.

Qui bien commence, a faict la moitié de sa beson-
gne. Il faut bien commencer, & bien poursuyvre, jus-
qu’à ce que nous soyons parvenus à une heureuse fin.
Qui fait autrement, à grand’ peine parvient-il jamais
où il desire. La belette, le lievre, & plusieurs autres
semblables animaux, ont tousjours esté tenus pour
malencontreux. Qui voudra voir les estranges dan-
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [M6v p188] gers & calamités qu’ont encouru ceux qui ont me-
sprisé tels prognostics, qu’il lise Valere le Grand.

Notes:

1.  For the weasel as a creature of ill omen, see Erasmus, Adagia, 173, (Mustelam habes).


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

    Single Emblem View

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Q8v f115v]

    EMBLEMA CLXXXV [=184] .

    In momentaneam felicitatem.

    Transitory success

    Aeream [=Aeriam] propter crevisse Cucurbita pinum
    Dicitur & grandi luxuriasse coma.
    Cur [=Cum] ramos complexa, ipsumque egressa cacumen,
    Se praestare aliis credidit arboribus.
    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [R1r f116r]Cui pinus. Nimium brevis est haec gloria, nam te
    Protinus adveniet quae malè perdat[1] hyems.

    A gourd, it is said, grew beside a lofty pine and flourished with abundant foliage. When it had enveloped the branches and grown taller than the tree-top, it then thought itself superior to the other trees. The pine said to it: This glory is exceedingly brief. For winter will shortly come which will utterly destroy you.

    Das CLXXXV [=184] .

    Von der vergenglichen glückse-
    ligkeit.

    Man sagt daß ein mal auff ein zeit
    Gewachsen sey ein Kürbs gar breit
    Nahend bey einer hohen Thann
    Und hab sich gwaltig auffgethan
    Dieweil sie aber umb all Est
    Und deß Baums gipffl hett gwickelt fest
    Meint sie sie wer herrlicher dann
    All ander Bäum im grünen Tham [=Thann]
    Zu dem sprach die Thann, heb gsell gut
    Diß dein hoffart und stoltzer mut
    Wirt nit lang wären, dann gar bald
    Dich auffreiben wirt der Winter kalt.

    Notes:

    1.  Textual variant: ‘perdet’.


    Related Emblems

    Show related emblems Show related emblems

    Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


    Iconclass Keywords

    Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top

    Privacy notice
    Terms and conditions