Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [R4r f119r]

EMBLEMA CXC [=189] .

Obnoxia infirmitas.

Weakness is vulnerable

Pisciculos Orata [=Aurata] rapit medio aequore sardas,
Ni fugiant pavidae summa marisque petant?
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [R4v f119v]Ast ibi sunt mergis fulicisque voracibus esca
Eheu intuta manens undique debilitas.

The little sardines the golden wrasse swallows in the depths of the ocean, unless in fear they flee and make for the surface of the sea. But there they provide a meal for greedy divers and other sea-birds. Alas for weakness, remaining everywhere at risk.

Das CXC [=189] .

Wolgeplagte Armut.

Die Goldbraßmen im mitten Meer
Die Fischlein Sardein engstet sehr
Wann sie nicht fliehen also gschwind
Zu öberst sie gefressen sind
Aber da werdens graubt zur Speiß
Von Breßlin und Merchen on greiß
Ach Gott wie ist die arm schwachheit
An allen orten nider gleidt.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

    Single Emblem View

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [K3v p150]

    In illaudata laudantes.

    Praising the wrong things

    EMBLEMA CXXIII.

    Ingentes Galatûm semermi milite turmas,
    Spem praeter trepidus fuderat Antiochus:[1]
    Lucarum cùm saeva boum vis,[2] ira, proboscis,[3]
    Tum primùm[4] hostiles corripuisset equos.
    Ergo trophaea locans Elephantis imagine pinxit,
    Insuper & sociis, Occideramus, ait,
    Bellua servasset ni nos foedissima barrus:
    Ut superasse iuvat, sic superasse pudet.

    Antiochus, in spite of his fears, had beyond all expectation routed the huge squadrons of Galatians with his light-armed troops, when the savage might of elephants, their raging and their trunks, for the first time ever fell upon the enemy’s cavalry. So when he set up the trophy, he adorned it with the picture of an elephant and furthermore said to his troops: ‘We would have fallen, if this revolting beast, the elephant, had not preserved us. Pleasing as it is to conquer, it is galling to conquer like this’.

    Notes:

    1.  For this incident, see Lucian, Zeuxis sive Antiochus 8-11. In 276 BC Antiochus I won against fearful odds by directing his sixteen elephants against the Galatian horsemen and scythed chariots. Not only did the horses turn in panic and cause chaos among their own infantry, but the elephants came on behind, tossing, goring and trampling. Although he had won an overwhelming victory, Antiochus did not consider it a matter for congratulation.

    2.  ‘Might of elephants’, lit. ‘might of Lucanian cattle’, supposedly so called by the Romans because they first saw these strange beasts in Lucania in south Italy, when King Pyrrhus of Epirus made use of them in his defeat of the Romans at the battle of Heraclea in 280 BC. See Pliny, Natural History 8.6.16.

    3.  Some editions give dira proboscis, ‘their terrible trunk’.

    4.  ‘For the first time ever’. The Galatians, Celtic tribes who had invaded Asia Minor, had never seen elephants before. Elephants had often been used in battle on other occasions.


    Related Emblems

    Show related emblems Show related emblems

    Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


    Iconclass Keywords

    Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top

    Privacy notice
    Terms and conditions