Single Emblem View

Link to an image of this pageá Link to an image of this page á[L6v p172]

La concordia insuperable.

OTTAVA ACEPHALA.

En tanta piedad fueron u˝idos
Y en tanto amor aquellos tres hermanos
Que jamas siendo de alguno venšidos,
Sus reynos uvon [=fueron] tan libres y sanos
Que siendo tres un nombre merešieron
Y ansÝ Geryon tres llamados fueron.[1]

Notes:

1. áThis is a rationalisation of Geryones, the unconquerable giant with three heads or three bodies, who dwelt on the island Erytheia of the mythic Hesperides, eventually vanquished and killed by Hercules during his abduction of Geryones’ famous cattle. See Emblem 139 ([A49a139]).


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this pageá Link to an image of this page á[D8v 64]

Concorde insuperable.

Si grand concorde, & foy entre trois freres,
Si grand amour fut en tous leurs affaires,
Qu’ilz furent Roys vinqueurs: & vincuz non.
Tous trois nommÚz Geryon, d’ung seul nom.[1]

Concorde faict une union tresforte,
& invincible, de plusieurs foibles,
chescun Ó part soy.

Notes:

1. áThis is a rationalisation of Geryones, the unconquerable giant with three heads or three bodies, who dwelt on the island Erytheia of the mythic Hesperides, eventually vanquished and killed by Hercules during his abduction of Geryones’ famous cattle. See Emblem 130 ([FALb130]).


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top