Single Emblem View

Link to an image of this page Link to an image of this page [p62]

Quello, che dinota questa voce Cuc.

That which denotes this voice Cuckoo.


Grida spesso al villan con voce altera
Cuc pi d’uno, e non senza cagione:
Per, che’l cuco canta a Primavera,
Al potar de le viti atta stagione:
Dove chi cessa, e non fa l’opra intera
Porta egli l’uova in altrui nido e cesta:
Tal chi pone ad altrui le corna in testa.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page Link to an image of this page [F3r p85]

Les Coquuz.

PROBLEME.

D’ond vient cela, que Lombardz citadins
Nomment coquuz, paysans Contadins?
Le coquu chante au primtemps. L’ors sont ceulx
(Qui n’hont pas faict leurs vignes) paresseux.[1]
Au nid d’aultruy ses oeufz le coquu pose,
Comme qui d’aultre adultere l’espouse.

Coquuz proprement ne sont pas ceulx
qui hont femme ribaulde, mais au contraire
ceulx qui couchent avec la femme d’aul-
truy. Le mot prins sur la nature de L’oy-
seau, qui pont ses oeufz au nid des aultres.

Notes:

1. See Pliny, Natural History, 18.66.249, and Horace, Satires, 1.7.31, for the use of the word ‘cuckoo’ as term of mockery for the idle man who has failed to finish pruning his vines before the cuckoo is heard calling.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top

    Privacy notice
    Terms and conditions