Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [N4v p200]

Le bouis.

XXXIX.

Tousjours verd est le bouis, & crespu par la cime,
La flute qu’on en fait rend son harmonieux:[1]
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [N5r p201] Aux delices propre est de ceux qu’amour anime
Il paslit, aussi font tous povres amoureux.[2]

Commentaires.

Le bouis est le symbole d’amour, pource qu’il est
verd mais d’une verdeur pasle. Aussi les amoureux
esperent tousjours, mais ceste esperance n’est jamais
separee de doute & crainte. Le bouis est fort propre
à faire des flutes de toutes façons, l’harmonie des-
quelles fait quelquefois passer la fantasie aux amou-
reux.

Notes:

1.  For pipes of boxwood, see e.g. Ovid, Metamorphoses, 4.30.

2.  The lover should affect pallor and emaciation, as these will soften the lady’s heart; see Ovid, Ars Amatoria, 1.729ff.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

    Single Emblem View

    Section: LES ARBRES. View all emblems in this section.

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Q8v p256]

    Le Morier.

    Le Morier sage, & en Graec mal nommé[1]
    Ne fleurit point que L’hyver consommé.[2]

    Consommé, & finy Lh’yver [=L’hyver] , lors le
    Morier, apres les aultres grandz arbres,
    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [R1r p257]commence à jecter ses fleurs, & germes,
    hors les dangiers des froidures, & ge-
    lées, Ainsi faict le sage, qui ne s’advance
    point en tous affaires, avant qu’il soit
    temps, & ne hazarde rien, à dangier,
    mais au plus seur. Parquoy, il est nom-
    mé en Graec Moros par sens contraire,
    Car Μώρος en Graec est à dire fol: & il
    est sage, qui ne gecte point sa fleur, &
    son fruyct, que tout le peril d’hyver ne
    soit consommé.

    Notes:

    1.  Reference to a supposed ‘etymology by opposites’: Latin morus ‘mulberry’ was equated with Greek μῶρος ‘fool’, but the tree was considered wise: see note 2.

    2.  See Pliny, Natural History, 16.25.102: ‘the mulberry is the last of domesticated trees to shoot, and only does so when the frosts are over; for that reason it is called the wisest of trees’.


    Related Emblems

    Show related emblems Show related emblems

    Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


    Iconclass Keywords

    Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top