Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Dd8v p64]

In dies meliora.

Getting better every day.

EMBLEMA XLV.

Rostra novo mihi setigeri suis[1] obtulit anno,
Haecque cliens ventri xenia, dixit, habe.
Progreditur semper, nec retrò respicit unquam,
Gramina cùm pando proruit ore vorax.
Cura viris eadem est, ne spes sublapsa retrorsum
Cedat, & ut melius sit, quod & ulterius.[2]

A dependant of mine brought me the head of a bristly boar at the New Year and said: Here is a present for your insides. - The pig always moves forwards and never looks back as it greedily tears up plants with its flat snout. - Men have the same attitude - they don’t want hopes to collapse and fall back, they do want what lies ahead also to be better.

Notes:

1.  setigeri suis, ‘of a bristly boar’. For pork as a seasonal present at the Saturnalia (17-23 December), see Martial, Epigrams, 14.71: ‘This pig, fattened on acorns among the foaming boars, will make your Saturnalia happy’.

2.  ulterius. This, the last word of the epigram, is written on the back of the boar in the pictura, where it suggests the meaning ‘ever onward’. Ulterius is sometimes used as a device of Charles V.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [H8v f68v]

Illicitum non sperandum.

Do not hope for what is not allowed

Emblema xlvi.

Spes simul & Nemesis nostris altaribus adsunt,
Scilicet ut speres non nisi quod liceat.[1]

Hope and Retribution stand together beside the altar I have built, to ensure that you hope only for that which is allowed.

IDem cum superiore, Spem cum Nemesi eadem
ara positas, ut admoneamur nihil nobis optan-
dum aut sperandum, nisi quod liceat, quódque no-
stra exspectatione, nostróque captu dignum sit:
quia Nemesis vindex omnis arrogantiae & fastus
propè sit temeritatem ultura impotentem.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [H9r f69r]

Ne fault rien esperer qui ne soit loisible.

ESperance & Nemese ont un autel commun,
Jointes ensemblement, pour monstrer à chacun,
Qu’il ne fault esperer que ce qui est loisible
Digne de nous aussi, & qui nous est possible.

C’Est un argument de mesme que le pre-
cedent, d’Esperance & Nemese collo-
quees sur un mesme autel: afin que soyons
advertis qu’il ne nous fault rien desirer ou
esperer, sinon qu’il soit loisible, & digne de
nostre portee & suffisance: car la Nemese,
qui punit toute arrogance & orgeuil, est
tout au-pres, qui releve la trop desbordee
temerité.

Notes:

1.  Cf. [FALc048].


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top