Single Emblem View

Section: DESLOYAULTE. View all emblems in this section.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [E5v p74]

Contre les fraudulens.

Le Stellion[1] ha mainte noire goutte
Petit Lezard, qui dens les creux se boutte,
D’envie, & dol porte marques infames,
Las trop cogneu par les jalouses femmes:
Car qui vin boit ou estaindre l’on face
Un Stellion: lentileuse ha la face.
Ainsi par vin la beaulté effacée
La vengence est de L’amie laissée.

Nature ha mis apparentes enseignes du mal, es
bestes dangereuses, affin de s’en garder. Comme
au Stellion, petites marques & taches rousses es
parses comme estoilles, Lesquelles viennent au
visage de ceulx, & celles, qui ont beu vin ou soit
mort un Stellion. Et ainsi par telle fraude soubz
couleur de donner collation, Les jalouses fem-
mes deforment les beaulx visages de celles à qui
elles portent envie.

Notes:

1.  Latin equivalent of stellio, ‘the starred gecko’. See Ovid, Metamorphoses, 5.461 for the explanation of the name stellio.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

    Single Emblem View

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [H10v f70v]

    In victoriam dolo partam.

    On victory won by guile

    Emblema xlviii.

    Aiacis tumulum lachrymis ego perluo Virtus:
    Heu misera albentes dilacerata comas!
    Scilicet hoc restabat adhuc, ut iudice Graeco[1]
    Vincerer: & caussa stet potiore dolus.[2]

    I, Virtue, bedew with tears the tomb of Ajax, tearing, alas, in my grief my whitening hairs. This was all it needed - that I should be worsted with a Greek as judge, and that guile should appear to have the better cause.

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [H11r f71r]

    TRactum id ex Asclepiadis tetrasticho, quod le-
    gitur in 3. Graecorum epigrammaton. Conque-
    ritur virtus ad Aiacis tumulum sedens quòd Achil-
    lis
    arma non Aiaci, cui justè debebantur, sed Ulyssi
    fuerint adiudicata, iniqua Graecorum principum
    sententia. Ex quo intelligitur plerósque viros in-
    nocentes iniquis iudicum decretis suo iure detur-
    bari, vexari, spoliari bonis: dolosos verò & frau-
    dulentos contra in honore haberi, valere gratia,
    sustentari, frustra dolentibus interea viris bonis.

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [H11v f71v]

    Sur la victoire gaignée par tromperie.

    LAs moy, pauvre Vertu, chetive je repose,
    Sur le tombeau d’Ajax que de mes pleurs j’arrose,
    Tirant mes blonds cheveux. tant suis pleine d’esmoy:
    D’estre jugee ainsi d’un Grec estoit à craindre,
    Et cela suffisoit pour m’achever de peindre,
    Puisque la fraude & dol l’a gaigné contre moy.

    CEcy est prins d’un tetrastique d’Ascle-
    piades
    , que nous trouvons au 3. des Epi-
    grammes Grecs. Vertu seant sur le tombeau
    d’Ajax, se lamente bien fort, parce que les
    armes d’Achilles n’ont esté adjugees à Ajax,
    auquel elles estoient justement deuës, mais
    à Ulysses par l’inique arrest des Princes
    Grecs
    . Par cecy nous entendons que beau-
    coup de gens de bien sont deboutez & fru-
    strez de leur droit, sont vexez, & spoliez de
    leurs biens par les jugemens iniques qu’en
    donnent aucuns mauvais juges: au contrai-
    re les trompeurs & rusez sont mis en hon-
    neur, sont en credit, sont soustenus, pendant
    que les gens de bien se compleignent &
    doulent sans y rien gaigner pourtant.

    Notes:

    1.  The Greek assembly awarded the arms of the dead Achilles to the cunning and eloquent Ulysses, not the brave and straight-forward Ajax. For Ajax’ subsequent suicide, see [FALc028].

    2.  See Anthologia graeca 7.145.


    Related Emblems

    Show related emblems Show related emblems

    Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


    Iconclass Keywords

    Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top

    Privacy notice
    Terms and conditions