Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [P5r p233]

La force de Nature.

LXXVII.

Les ethniques à Pan, comme à un Dieu servoyent
Mais sous le nom de Pan nature ils entendoyent.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [P5v p234]

My homme & demi bouc ce Pan cy on figure:
Mais homme par le haut, parce que par nature
La raison sort du coeur, & au cerveau prend place:
Par le bas demi bouc: car nature pourchasse
Que de tous animaux la race continue
Par mutuel baiser. Par le bouc entendue
La luxure nous est: comme aussi il en porte
Des signes evidents: & puis en nulle sorte
Dés la ceincture en bas nous n’avons rien qui tende
A mediocrité, ou qui raison entende.

commentaires.

Pan, symbole de la nature humaine, est composé
de deux diverses natures: pource que l’homme par sa
prudence & par son esprit tient de la divinité, mais
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [P6r p235] les autres facultés l’homme les a communes avec les
bestes. Les uns logent la prudence & la raison au
coeur, pource qu’il est le commencement de la vie. Les
autres en la teste, comme font presque tous les Phi-
losophes.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [O2r f134r]

Natura.[1]

Nature

Emblema xcvii.

Pana colunt gentes (naturam hoc dicere rerum est)
Semicaprúmque hominem, semivirumque Deum.
Est vir pube tenus, quòd nobis insita virtus
Corde oriens, celsa verticis arce sedet.[2]
Hinc caper est, quia nos natura in saecla propagat
Concubitu, ut volucres, squamea, bruta, feras.
Quod commune aliis animantibus, est caper index
Luxuriae, Veneris signaque aperta gerit.
Cordi alii sophian, alii tribuêre cerebro:
Inferiora modus, nec ratio ulla tenet.

Pagans worship Pan, that is the force of nature, a man half-goat, a god half-man. Pan is a man down to the loins, because that power that is naturally present in us men rises from the heart and has its seat in the high citadel of the head. Below this he is goat, because Nature perpetuates us down the ages by sexual intercourse, as she does birds, fish, brute beasts and wild. This is a thing shared with other living creatures. The goat is a sign of licentiousness, and carries Venus’ standards unconcealed. Wisdom some have assigned to the heart, others to the head. The lower parts neither restraint nor reason governs.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [O2v f134v]

NOmine Panos, natura significatur hominis. Pan
enim pro Deo habitus, superiore fui parte ho-
minem, inferiore verò caprum referebat. Homo
natura divina est, angelica, caelesti, immortali, si
eius animum spectes, in quo mens, ratio, intelligen-
tia, quibus partibus antecellit aliis animantibus.
Est & inferior animi pars ex coniunctione corpo-
ris, rationis expers, bruta, ferox, & bestiae quàm
homini similior, in qua sunt perturbationes. Caper
pro libidinis symbolo perspicuè usurpatur: coïtu
enim omnia animantia propagantur.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [O3r f135r]

Nature.

Pan, comme il est depeint, represente Nature:
Le mot le signifie, & en fait-on un Dieu,
En forme d’homme & bouc: car ainsi qu’il est veu,
Homme est jusqu’au nombril: c’est que la creature
Humaine a la raison nee au coeur, & assise
Au chef, comme en son fort & forteresse mise,
Il est bouc au dessous: car par accouplement
De masle & de femelle universellement
Nous sommes procreez en ce monde, ainsi comme
Les oiseaux, les poissons, & les bestes qui font
Tant de diversitez: & qui par terre vont,
Le bouc est de luxure une vray’ marque en somme
Les outils de Venus icy ne cachant pas.
La sagesse est au coeur: autres au chef la mettent:
Les parties d’embas nulle raison n’admettent,
Tout y est desreiglé, sans moyen ny compas.

SOubs le nom de Pan est signifiee la na-
ture de l’homme. Car Pan, estimé pour
Dieu, avoit la semblance d’homme en ses
parties d’enhaut, & d’un bouc en celles
d’embas. l’homme est participant de natu-
re divine
, angelique, celeste, immortelle,
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [O3v f135v]si on considere l’esprit, ou est la pensee, la
raison, l’intelligence, par lesquelles par-
ties il excelle aux autres animaux. Il y a
encores une autre partie inferieure de l’a-
me, eu esgard à la conjonction du corps,
en laquelle partie n’y a point de raison: &
est brute, feroce, & plus ressemblant à la
beste qu’à l’homme, ou sont les perturba-
tions. Le bouc est prins pour marque de lu-
xure, comme un chacun scet: car par l’ac-
coupplement charnel tous animaux vien-
nent à naistre & se multiplier.

Notes:

1.  In earlier editions, this was Vis naturae (The power of nature).

2.  Variant reading in 1550, hominum quod propria virtus, ‘because the power that is peculiar to men’.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • Prudence, 'Prudentia'; 'Prudenza' (Ripa) ~ one of the Four Cardinal Virtues [11M41] Search | Browse Iconclass
  • Licentiousness, Lasciviousness; 'Lascivia', 'Licenza' (Ripa) [57AA51] Search | Browse Iconclass
  • Instinct, Natural Disposition; 'Instinto naturale' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [58B6(+4)] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top