Single Emblem View

Section: ARBORES (Trees). View all emblems in this section.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [O8v p224]

Amygdalus.

The almond

Cur properans foliis praemittis amygdale flores?
Odi pupillos praecocis ingenii.[1]

Almond tree, why are you in such a hurry to put out flowers before your leaves? I hate precocious pupils.

Notes:

1.  See Quintilian (Fabius Quintilianus), Institutio oratoria, 1.3.3: “the precocious type of intellect never easily comes to fruition”.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Cc7v f283v]

Buxus.

The box-tree

Emblema ccvii.

Perpetuo viridis, crispóque cacumine buxus,
Unde est disparibus fistula facta modis,[1]
Deliciis apta est teneris & amantibus arbor:
Pallor inest illi, pallet & omnis amans.[2]

The box-tree is evergreen, with crinkly shoots. From it was made the pipe with its variously pitched notes. It is a tree appropriate to tender delights and to lovers. Box-wood is pale and so is every lover.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Cc8r f284r]

BUxus amasiorum naturam conditionémque re-
fert. habet enim perpetuum virorem, lignúmque
pallidum, quo tamen tibiae & fistulae componuntur:
Sic illi in amore perpetuò virent, sed tamen ex af-
fectibus plerisque biliosis pallorem contrahunt, ni-
hilominus sermone blando ac suavi oratione sem-
per aliquid concinunt.

Le Buys.

BUys au dessus crespelu, tousjours verd,
Il s’entretient, à faire flustes sert:
Des Amoureux & autre mignardise
Il peust servir pour marque ou pour devise:
Car il se tient tousjours en sa palleur,
Et l’amoureux est de ceste couleur.

LE Buys sert à exprimer le naturel & con-
dition des amoureux: car il a une perpe-
tuelle verdeur, un bois pallissant, duquel ce
neantmoins on fait des flustes & sifflets.
Ainsi eux sont en amour perpetuellement
vers, toutesfois à cause de quelques qualitez
bilieuses ils sont palles, non obstant s’entre-
tiennent de propos gracieux, & chantent
tousjours quelque plaisante chanson.

Notes:

1.  For pipes of boxwood, see e.g. Ovid, Metamorphoses, 4.30.

2.  pallet et omnis amans, ‘pale...is every lover’. The lover should affect pallor and emaciation, as these will soften the lady’s heart; see Ovid, Ars Amatoria, 1.729ff.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • lovers; courting, flirting [33C2] Search | Browse Iconclass
  • panpipes [48C7353] Search | Browse Iconclass
  • Pleasure, Enjoyment, Joy; 'Allegrezza', 'Allegrezza da le medaglie', 'Allegrezza, letitia e giubilo', 'Diletto', 'Piacere', 'Piacere honesto' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56B1(+4)] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top