Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [F8v p96]

La piedad de los hijos para con
los padres.

SEMIOTTAVA.

Dezia Eneas, quando por consejo
De Hector con su padre hizo desvio,
Quan poca gloria os es vencer ą un viejo
Tanta es librar a’l padre el hijo pio.[1]

Notes:

1.  This is based on Anthologia graeca 9.163, a much translated epigram. It refers to the celebrated incident of Aeneas’ rescue of his old father at the sack of Troy, carrying him on his shoulders through the occupied and burning city. See Vergil, Aeneid 2.634ff.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [G4r p103]

L’un fait la faute, l’autre a la peine.

LXX.

Le Chien quelque fois mord la pierre,
Qu’on luy a jecté roidement:
Mais en celą, son despit erre:
On le connoit evidemment.
Ainsi plusieurs, trop folement,
Leurs ennemis eschapper laissent,
S’attacquans furieusement
A ceux qui nullement les blessent.[1]

commentaires.

Comme le chien s’attache ą la pierre qui l’a frappé,
& la mord, laissant celuy qui l’a jectee sans luy rien
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [G4v p104] dire: ainsi plusieurs laissent en paix leurs vrais enne-
mis, & se prennent ą ceux qui n’en peuvent mais.

Notes:

1.  Cf. Aesop, Fables 235, where bees sting the wrong person. See Erasmus, Adagia 153, Cum larvis luctari, where the ‘puppy’ comparison is quoted from Aristotle (Rhetoric 3, 4). See also Plato, Republic 5.469E.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top