Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [I5r f77r]

IN RECEPTATORES
sicariorum.

Those who harbour cut-throats

Emblema lii.

Latronum, furúmque manus tibi, Scaeva[1], per urbem
It comes, & diris cincta cohors gladiis:
Atque ita te mentis generosum prodige censes,
Quòd tua complures allicit olla malos.
En novus Actaeon, qui postquàm cornua sumpsit,
In praedam canibus se dedit ipse suis.[2]

An evil-minded band of ruffians and thieves accompanies you about the city, a gang of supporters armed with lethal swords. And so, you wastrel, you consider yourself a fine lordly fellow because your cooking pot draws in crowds of scoundrels. - Here’s a fresh Actaeon - he, after he grew his horns, became the prey of his own hunting dogs.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [I5v f77v]

EX Phavorino citatur illud à Stobaeo: Quem-
admodum Actaeon à canibus, quos alebat, dis-
cerptus est: ita parasiti & assentatores eos à qui-
bus enutriuntur, miserè perdunt. Id verò in eos
torquet Alciatus, qui latrones furésque domi suae
receptant: aut etiam (ut verbis utar Marcellini,
lib.14.) qui familiarium agmina tanquam praeda-
torios globos post terga trahunt. à quibus tandem
miserè absumuntur.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [I6r f78r]

Contre les recelateurs de brigans & volleurs.

TU t’estimes beaucoup d’avoir une grand’ queuë
De spadassins, volleurs, & brigans, à la veuë
D’un chacun; pensant bien les avoir à ton point:
Mais ta cuisine chaude iceux attire & point.
Fins & rusez qu’ils sont, à la table[3] ils se rengent,
Te faisans compagnie, & ce pendant te mangent.
O nouvel Acteon, qui estant devenu
Sans adviser à soy, un cerf[4] au chef cornu,
Lors que moins y pensoit sa peau est deschiree
Par les chiens qu’il nourrit, & leur sert de curee.

EN Stobee est cité ce traict du Philoso-
phe Phavorin: ainsi comme Acteon fut
desmembré & deschiré par les chiens qu’il
nourrissoit: ainsi les happelopins & flateurs
perdent miserablement ceux dont ils sont en-
tretenus. Mais cecy est employé par Alciat
contre ceux qui recellent en leurs logis les
brigans & larrons: ou bien (afin que j'use du
propos d’Ammian Marcellin livre 14.) qui
ont tousjours à la queuë une grand’ suite de
bons chalans, comme un grand squadron de
volleurs, desquels ils[5] sont mangez en fin mi-
serablement.

Notes:

1.  Scaeva, ‘evil-minded’. The capital letter suggests that the Latin word could be taken as a proper name in the vocative case, i.e addressing one Scaeva.

2.  For the story of Actaeon turned into a stag and killed by his own hounds, see Ovid, Metamorphoses 3.138ff. Similarly, the hangers-on will destroy the one who has fed them.

3.  Corrected from the Errata

4.  Corrected from the Errata

5.  Corrected from the Errata


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [I3r p133]

Eloquence vaut mieux que
force.[1]

XCIII.

L’arc en la main, en l’autre la massue,
Peau de Lyon estant cy apperceuë,
Pour Hercules me fait ce vieillard croire:
Mais ce qu’il a marqué de si grand’, gloire,
Que mener gents enchainés à sa langue,
Entendre veut, qu’il fit tant bien harangue,
Que les François, pour ses dits de merveilles,

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [I3v p134]

Furent ainsi que pris par les oreilles.
Si donc il a par loix & ordonnances
Rangé les gents, plustost que par vaillances,
Dira lon pas (comme c’est verité)
Que l’espee a lieu aux livres quitté?
Et qu’un dur coeur par sages mieux se range,
Que gros effort son aspresté ne change?
Pource Hercules n’usa pas de grand’ force:
Et si chacun de le suyvre s’efforce.

commentaires.

Il descrit icy un homme, qui en sa senestre a son arc,
& en sa dextre sa masse ferree, & une peau de Lion
pour toute couverture. C’est donc icy l’effigie d’Her-
cules
. Mais ses cheveux blancs, ny ces chainettes, qui
sont attachees à sa langue d’un costé, & de l’autre
sont attachees aux oreilles de plusieurs personnes: celà,
dis-je, ne s’accorde pas à la forme qu’on peint coustu-
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [I4r p135] mierement Hercules. Ces cheveux blancs, & ces chai-
nettes signifient, qu’Hercules, de quelques grands for-
ces qu’il fust doué, ne mit pas sous sa puissance tant
de peuples farouches, comme feroit un jeune homme,
par sa force & par ses armes, mais bien les dompta-il
par sa singuliere eloquence, & par son insigne pru-
dence, qui accompagne ordinairement les vieillards
& experimentés. Les armes souvent quittent la place
à la longue robbe: & bien souvent les plus fascheuses
guerres sont appaisees & esteinctes par un beau par-
ler, & par un docte discours. La longue robbe est
souvent prise pour la paix, comme aussi c’estoit l’ha-
bit ordinaire des Rommains lors qu’ils n’avoyent
point de guerre.

Notes:

1.  This epigram is closely based on Lucian’s essay, The Gallic Hercules.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • Europeans (with NAME) [32B311(FRENCHMEN)] Search | Browse Iconclass
  • 'litterae', symbolic representations, allegories and emblems ~ literature; 'Lettere' (Ripa) [48C90] Search | Browse Iconclass
  • Power of Eloquence; 'Forza sottoposta all'Eloquenza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [52D31(+4)] Search | Browse Iconclass
  • Strength, Power; 'Fortezza', 'Fortezza d'Animo e di corpo', 'Fortezza del corpo congiunta con la generosit� dell'animo', 'Fortezza & valore del corpo congiunto con la prudenza & virt� del animo', 'Forza' (Ripa) [54A7] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top