Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [M5v p186]

De la vie humaine.

Apostrophe.

Pleure (Heraclit) la vie de ce monde:
Car plus en mal que jamais elle abonde.
Ry Democrit, si tu ris onquesmais:
Car plus y ha à mocquer que jamais.
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [M6r p187] Cela voyant ne say que faire doy.
Avec toy rire, ou plorer avec toy.[1]

Heraclit perdit les yeulx à force
de plorer les calamitez du monde,
Democrit se fendit la gueulle jus-
que aulx oreilles, à force de rire
des follies du monde. Or est il enco
re doubte s’il y ha plus à plorer, ou
plus ha [=a] rire, des maulx, ou des fol-
lies qui y sont, ou lequel estoit le
plus sage, ou le plus fol des deux.

Notes:

1.  This is a translation of Anthologia graeca 9.148. For Heraclitus, cf. [A58a016]. For the contrast between the despairing tears of Heraclitus (who withdrew from human society) and the sardonic laughter of Democritus when faced with the folly of men, see, among many sources, e.g. Juvenal, Satires 10, 28ff.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [I5r p137]

La devise de foy.

XCV.

Honneur de fin pourpre vestu,
Touchant en main à Verité,
Entre eux deux Amour de vertu,[1]
Qui a l’art de Venus quité.
L’histoire est de fidelité,
Estant par vray dire produite,
D’amour nourrie en purité,
Et sous crainte d’honneur conduite.

commentaires.

On dit que la Foy est composee de trois: dont
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [I5v p138] l’Honneur en est l’un, habillé de fin pourpre, lequel
joint sa dextre à la dextre de Verité: Verité, qui est
comme nue, sans aucun fard, ny embellissement recer-
ché. Aux [=Au] milieu d’eux est l’Amour chaste, ayant
une couronne de roses en sa teste, duquel nous avons
parlé en l’embleme 81, lequel est beaucoup plus beau
que l’amour lascif. Ces trois marques donc establis-
sent la Foy. La saincte Verité l’engendre, le vray
Amour la nourrit, & la reverence de l’Honneur la
fomente.

Notes:

1.  Love of Virtue (Anteros), for which see [FALd071] and [FALd081].


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top