
Le sapin.
XXXIV.
On bastit du sapin, qui
croist és monts
hautains,
Link to an image of this page [N3v p198]
Et en terre & en mer les maisons des humains.[1]
Commentaires.
Cest embleme remarque la grande utilité qu’on
tire du sapin: Car plus commodement que de toute
autre sorte de bois, on en bastit les navires & les mai-
sons: à quoy il est de tout propre, mais sur tout aux
travenaisons. On le peut aussi appliquer à ceux qui
pour l’esperance de grandes
recompenses, ne font pas
difficulté de changer de condition, & d’encourir des
grands dangers: ainsi que le sapin laisse les hautes
montaignes, où il croist, pour descendre aux vallees
voire sur l’eau.
1. This is because it grows strong by withstanding the gales and harsh weather. Contrast Anthologia Graeca, 9.30ff, 105, and the much-translated 376 for an opposing view of the fir tree: “how can the fir, storm-tossed while growing on land, resist the gales at sea?” 9.31 was translated by Alciato (Selecta epigrammata, p. 98).
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
Relating to the text:
- trees: fir (+ plants used symbolically) [25G3(FIR)(+1)] Search | Browse Iconclass
- housing [41A] Search | Browse Iconclass
- wood, timber ~ building material [47G543] Search | Browse Iconclass
- building a ship, ship under construction [47L1] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.