Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [C7v f23v]

Salix.

The willow

Quòd frugisperdam salicem vocitarit Homerus,[1]
Clitoriis homines moribus adsimulat.[2]

When Homer called the willow ‘seed-loser’, he made it like men with Clitorian habits.

Notes:

1.  Homer, Odyssey, 10.510. See Pliny, Natural History, 16.46.110: the willow drops its seed before it is absolutely ripe, and for that reason was called by Homer ‘seed-loser’.

2.  The waters of Lake Clitorius in Arcadia generated an aversion to wine in those who drank of them. See Pliny, Natural History, 31.13.16; Ovid, Metamorphoses, 15.322ff. The combination of the two images here may symbolise minds and characters gone to the bad and producing nothing of value. See Erasmus, Parabolae, p. 268: “As willow-seed, shed before it ripens, is not only itself barren but when used as a drug causes barrenness in women by preventing conception, so the words of those who teach before they have truly learnt sense not only make them no better in themselves, but corrupt their audience and render it unteachable”; and p. 230: “Those who have drunk of the Clitorian Lake develop a distaste for wine, and those who have once tasted poetry reject the counsels of philosophy, or the other way round. Equally, those who gorge themselves with fashionable pleasures reject those satisfactions which are honourable and genuine.”


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [N3v p198]

Le coin.

XXXVI.

Solon[1] veut que le coin à manger on presente
A la nouvelle espouse, à cause que plaisante
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [N4r p199] Telle viande est en bouche, estomach, & haleine,
Ce qui les mariés à vraye amour ameine.

Commentaires.

Les mariés doyvent tellement confire tous leurs
dits & leurs faicts, que jamais il ne puisse advenir
entre eux aucun mauvais mesnage. C’est pourquoy
Solon commandoit à l’espouse, qu’elle mangeast un
coin avant de coucher avec son mari la premiere
nuict: à cause que ce premier plaisir, qui se recueille
de la voix & de la bouche, doit estre doux et bien
assaisonné.

Notes:

1.  See Plutarch, Coniugalia praecepta, Moralia 138 D.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top

    Privacy notice
    Terms and conditions