Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [n5r p201]

Malus medica.

The citron

XL.

Aurea sunt Veneris poma haec, iucundus amaror
Indicat, est Graecis sic glycypicros amor.[1]

These golden fruits belong to Venus: the sweet bitterness tells us that. Even so is love glukupikros for the Greeks.

Notes:

1.  γλυκύπικρος, ‘bitter-sweet’, a concept often applied to Love in Hellenistic epigrams. See Emblem 89 ([A56a089]).


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    • trees: lemon-tree (+ plants used symbolically) [25G3(ORANGE-TREE)(+1)] Search | Browse Iconclass
    • trees: lemon-tree (+ bearing fruit) [25G3(ORANGE-TREE)(+34)] Search | Browse Iconclass
    • Europeans (with NAME) [32B311(GREEKS)] Search | Browse Iconclass
    • Pleasure, Enjoyment, Joy; 'Allegrezza', 'Allegrezza da le medaglie', 'Allegrezza, letitia e giubilo', 'Diletto', 'Piacere', 'Piacere honesto' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56B1(+4):56F2(+4)] Search | Browse Iconclass
    • Bitterness; 'Amaritudine' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56BB11(+4):56F2(+4)] Search | Browse Iconclass
    • attributes of Venus (with NAME) [92C48(ORANGE)] Search | Browse Iconclass

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

    Single Emblem View

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [N4v p200]

    Le bouis.

    XXXIX.

    Tousjours verd est le bouis, & crespu par la cime,
    La flute qu’on en fait rend son harmonieux:[1]
    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [N5r p201] Aux delices propre est de ceux qu’amour anime
    Il paslit, aussi font tous povres amoureux.[2]

    Commentaires.

    Le bouis est le symbole d’amour, pource qu’il est
    verd mais d’une verdeur pasle. Aussi les amoureux
    esperent tousjours, mais ceste esperance n’est jamais
    separee de doute & crainte. Le bouis est fort propre
    à faire des flutes de toutes façons, l’harmonie des-
    quelles fait quelquefois passer la fantasie aux amou-
    reux.

    Notes:

    1.  For pipes of boxwood, see e.g. Ovid, Metamorphoses, 4.30.

    2.  The lover should affect pallor and emaciation, as these will soften the lady’s heart; see Ovid, Ars Amatoria, 1.729ff.


    Related Emblems

    Show related emblems Show related emblems

    Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


    Iconclass Keywords

    Relating to the image:

      Relating to the text:

      Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

       

      Back to top

      Privacy notice
      Terms and conditions