
Remedio de Amor.
SONETO.
Para que d’el Amor no seas vençido,
Ni echizo en tu razon dañarte pueda,
La Motacilla asienta en una rueda, [M]
Su cuerpo en quatro partes repartido:
Link to an image of this page [D4r p55]
De modo que haga cruz con el tendido
Cuello, alas, cola, estando firme y queda:[1]
Con esto en tu razon segura y leda
De echizo ni de Amor seras herido.
Con tal sello de Venus a’l prudente
Jason ya vimos de
Medęa librado,
Por se mostrar con ella tan valiente:[2]
Y ansi el que fuere à tal remedio usado
Jamas podrà sentir en si accidente
De que a’l momento no estè remediado.
[Marginalia - link to text]Ave conocida vulgarmente Aguanieve
1. These lines describe the rhombos, a device used in casting love-spells. The bird usually employed was a wryneck, associated with Bacchus, possibly because of its dappled markings. (Cf. the dappled fawns associated with the god.) The wagtail seems to have been confused with the wryneck in folk belief.
2. Jason was helped in the tasks imposed on him by the king of Phasis, by the sorceress Medea, daughter of the king. Instructed by Venus, Jason used the rhombos to cause Medea to fall in love with him and so use her spells to help, not harm, him. See Pindar, Pythian Odes 4.216ff.
Related Emblems

- Declaracion magistral sobre las Emblemas de Andres Alciato (1615), Najera: INVIOLABILES TELO CUpidinis. | Open in other pane
- Emblemata (1621), Padua: Inviolabiles telo Cupidinis. | Open in other pane
- Emblematum liber (28th February, 1531), Augsburg: INVIOLABILES TELO Cupidinis. | Open in other pane
- Emblematum liber (6th April, 1531), Augsburg: IN VIOLABILES TELO Cupidinis. | Open in other pane
- Emblematum liber (1534), Augsburg: INVIOLABILES TELO Cupidinis. | Open in other pane
- Emblematum libellus (1534), Paris: Inviolabiles telo Cupidinis. | Open in other pane
- Les Emblemes (1539), Paris: Inviolabiles telo Cupidinis. Estre invincible du dard de Cupido. | Open in other pane
- Les Emblemes (1542), Paris: Inviolabiles telo Cupidinis. Estre invincible du dard de Cupido. | Open in other pane
- Emblematum libellus (1542), Paris: Inviolabiles telo Cupidinis. Unverletzlich in der buelschafft. | Open in other pane
- Emblemata (1550), Lyon: Inviolabiles telo Cupidinis. | Open in other pane
- Emblemata (1551), Lyon: Inviolabiles telo Cupidinis. | Open in other pane
- Emblematum libri II (Stockhamer) (1556), Lyon: Inviolabiles telo Cupidinis. | Open in other pane
- Toutes les emblemes (1558), Lyon: Les inviolables du traict de Cupido. | Open in other pane
- Liber emblematum ... Kunstbuch (1567), Franckfurt am Main: Inviolabiles telo cupidinis. Denen das Bulsüpplin nit schadt. | Open in other pane
- Emblemata (1591), Leiden: Inviolabiles telo Cupidinis. | Open in other pane
- Diverse imprese (1551), Lyon: Rimedio contra le forze dAmore. | Open in other pane
- Livret des emblemes (1536), Paris: Inviolabiles telo Cupidinis. Estre invincible du dard de Cupido. | Open in other pane
- Emblemes (1549), Lyons: Les inviolables du traict de Cupido. | Open in other pane
- Emblemata / Les emblemes (1584), Paris: Inviolabiles telo Cupidinis. De ceux qui ne peu vent estre atteints du trait de l'amour | Open in other pane
- Les emblemes (1615), Geneva/Cologny: Estre invicible du dard de Cupido. | Open in other pane
Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- amulet, talisman [13C31] Search | Browse Iconclass
- sunrise [24A1] Search | Browse Iconclass
- other birds (with NAME) (+ postures, positions of animal(s)) [25F39(WAGTAIL)(+53)] Search | Browse Iconclass
- other birds (with NAME) (+ animal with forelegs stretched sidewards) [25F39(WAGTAIL)(+553)] Search | Browse Iconclass
- other birds (with NAME) (+ animal with mouth slightly open) [25F39(WAGTAIL)(+5732)] Search | Browse Iconclass
- groups of plants (herbs) [25G13] Search | Browse Iconclass
- rocks [25H112] Search | Browse Iconclass
- prospect of city, town panorama, silhouette of city [25I12] Search | Browse Iconclass
- circle (~ planimetry, geometry) [49D36] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- witchcraft, sorcery [13B] Search | Browse Iconclass
- Protection; 'Custodia', 'Difesa contra nimici, malefici & venefici', 'Difesa contra pericoli', 'Riparo da i tradimenti' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54E42(+4)] Search | Browse Iconclass
- (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56F2(+4)] Search | Browse Iconclass
- Jason and Medea at the altar of Hecate (or Diana): Medea gives him a magic herb or ointment [94A43] Search | Browse Iconclass
- (story of) Jason [95A(JASON)] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.