Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [G2r p99]

Contrepoison de Venus.

Par dent de porc, mort Adonis le beau:
Venus luy feit es Laictues tombeau:[1]
D’ond la Laictue autant peut resister
Au faict d’amour, que Rocquete exciter.[2]

La Rocquete eschauffe, & la Laictue refroi-
dit. Par lesquelles deux herbes est donné à en-
tendre que raison, & temperance de vivre a-
mortit le feu de Luxure, que intemperance enflamble.

Notes:

1.  For the story of Venus and Adonis and his fatal wounding by a wild boar, see Ovid, Metamorphoses, 10.529ff. and 705ff.

See Emblem 66 ([FALb066]). The effects of the plants rocket and lettuce are contrasted at Pliny, Natural History, 19.44.154.


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

    Single Emblem View

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [n6r p203]

    Furor, & rabies.

    Fury and madness

    XLIX.

    Ora gerit clypeus rabiosi picta leonis,
    Et scriptum in summo margine carmen habet:
    Hic hominum est terror, cuius possessor Atrida.
    Talia magnanimus signa Agamemno tulit.[1]

    The shield bears the painted face of a raging lion, and inscribed upon the upper margin has a verse: ‘This is the terror of men, and the son of Atreus is its possessor’. Haughty Agamemnon bore this symbolic figure.

    Notes:

    1.  This poem is based on Pausanias, Periegesis, 5.19.4. For the ‘raging lion’. Cf. Emblem 270,‘Ira’ ([A56a270]). For Agamemnon’s savage temper, see e.g. Homer, Iliad, 1.103-4.



    Iconclass Keywords

    Relating to the image:

      Relating to the text:

      Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

       

      Back to top

      Privacy notice
      Terms and conditions