
Princeps subditorum incolumitatem
procurans.
The Prince caring for the safety of his subjects
Titanii[1] quoties conturbant aequora fratres,
Tum miseros natuas [=nautas]
anchora iacta iuvat.
Hanc pius erga homines Delphin[2] complectitur imis,
Tutius ut possit figier illa vadis.
Quàm decet haec memores gestare insignia Reges,
Anchora quod nautis, se populo esse suo.
Whenever the brothers of Titan race churn up the seas, then the dropped anchor aids the wretched sailors. The dolphin that cares for man wraps itself round the anchor so that it may grip more securely at the bottom of the sea. - How appropriate it is for kings to bear this symbol, mindful that what the anchor is to sailors, they are to their people.

Prince procurant la saulvete
de ses subjectz.
Quand les ventz font effort sur mer,
Moyennant lancre on rompt leurs cours:
Le Daulphin qui veult lhomme aymer,
Lembrasse pour donner secours.
Ceste figure en son discours,
Monstre, qung roy portant le sceptre,
Doibt estre au peuple tel recours,
Que Lancre aux mariniers scait estre.
1. ‘The brothers of Titan race’, i.e. the winds: Aurora, daughter of the Titan Hyperion, was the mother of the West, North and South winds. See Hesiod, Theogony 378-80.
2. The dolphin was supposed to guide the anchor to a good resting place. It was always friendly to man ([FALa011]). In general, see Erasmus, Adagia 1001, Festina lente.
Related Emblems

- Declaracion magistral sobre las Emblemas de Andres Alciato (1615), Najera: PRINCEPS SUBDITORUM INcolumitatem procurans. | Open in other pane
- Emblemata (1621), Padua: Princeps subditorum incolumitatem procurans. | Open in other pane
- Emblematum liber (28th February, 1531), Augsburg: PRINCEPS SUBDITORUM INcolumitatem procurans. | Open in other pane
- Emblematum liber (6th April, 1531), Augsburg: PRINCEPS SUBDITORUM IN columitatem procurans. | Open in other pane
- Emblematum liber (1534), Augsburg: PRINCEPS SUBDITORUM IN columitatem procurans. | Open in other pane
- Emblematum libellus (1534), Paris: Princeps subditorum incolumitatem procurans. | Open in other pane
- Les Emblemes (1539), Paris: Princeps subditorum incolumitatem procurans. Prince procurant la saulvete de ses subjectz. | Open in other pane
- Les Emblemes (1542), Paris: Princeps subditorum incolumitatem procurans. Prince procurant la saulvete de ses subjectz. | Open in other pane
- Emblematum libellus (1542), Paris: Princeps subditorum incolumitatem procurans. Ein Furst der suecht das hayl seiner underthan. | Open in other pane
- Los Emblemas (1549), Lyon: Que el Principe à de procurar el provecho de sus subditos. | Open in other pane
- Emblemata (1550), Lyon: Princeps subditorum incolumitatem procurans. | Open in other pane
- Emblemata (1551), Lyon: Princeps subditorum incolumitatem procurans. | Open in other pane
- Emblematum libri II (Stockhamer) (1556), Lyon: Princeps subditorum incolumitatem procurans. | Open in other pane
- Toutes les emblemes (1558), Lyon: Le Prince procurant le salut de ses subjectz. | Open in other pane
- Liber emblematum ... Kunstbuch (1567), Franckfurt am Main: Princeps subditorum incolumitatem procurans. Ein Fürst der seinen Underthonen nutz und heil schafft. | Open in other pane
- Emblemata (1591), Leiden: Princeps subditorum incolumitatem procurans. | Open in other pane
- Diverse imprese (1551), Lyon: Chel Principe buono sempre procura il bene di sudditi. | Open in other pane
- Emblemes (1549), Lyons: Le Prince procurant le salut de ses subjectz. | Open in other pane
- Emblemata / Les emblemes (1584), Paris: Princeps subditorum incolumitatem procurans. Le Prince procurant le salut de ses subjects. | Open in other pane
- Les emblemes (1615), Geneva/Cologny: Prince procurant la sauveté de ses subjects. | Open in other pane
Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- swimming mammals: dolphin (+ animals used symbolically) [25F27(DOLPHIN)(+1)] Search | Browse Iconclass
- swimming mammals: dolphin (+ animal rotating, twisting) [25F27(DOLPHIN)(+5253)] Search | Browse Iconclass
- parts of ship's exterior (with NAME) [46C215(ANCHOR)] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- virtues of the ruler [44B10] Search | Browse Iconclass
- ruler and his subjects [44B1270] Search | Browse Iconclass
- Safety (+ emblematical representation of concept) [54D5(+4)] Search | Browse Iconclass
- gods of the winds [9.20E+06] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.