
Non tibi, sed religioni.
Not for you but for religion
XXXV.
Isidis effigiem tardus gestabat asellus,
Pando verenda dorso habens mysteria.
Obvius ergo Deam quisquis reverenter adorat,
Piasque genibus concipit flexis preces.
Ast asinus tantum praestari credit honorem
Sibi, & intumescit admodłm superbiens,
Donec eum flagris compescens dixit agaso,
Non es Deus tu aselle, sed Deum vehis.[1]
An ass with dragging feet was carrying an image of Isis, bearing reverend mysteries on its sagging back. So all who met him reverently offered worship to the goddess and recited pious prayers on bended knee. The ass however took it that all this honour was offered to himself, and began to swagger along swollen with pride - until his driver, reducing him with blows, said, ‘You are not god, my little ass, you are carrying god’.

Nit dier, sonder der geystlicheyt.
XXXV.
Ein Esel trueg eins haylgen bild,
Vor dem sich nayget yederman,
Des ward der Esel stoltz und wild,
Maint im selbs wurd die ehr gethan,
O schelm, ich solt dich leren gan,
Sein maister sagt, und schlagen vol:
Nit dich, den haylgen bett man an,
Ein unglert pfaff verstet es wol.
1. See Aesop, Fables 266; Erasmus, Adagia 1104, Asinus portans mysteria.
Related Emblems

- Declaracion magistral sobre las Emblemas de Andres Alciato (1615), Najera: NON TIBI, SED RELIGIONE. | Open in other pane
- Emblemata (1621), Padua: Non tibi sed Religioni. | Open in other pane
- Emblematum liber (28th February, 1531), Augsburg: NON TIBI SED RELIGIONI. | Open in other pane
- Emblematum liber (6th April, 1531), Augsburg: NON TIBI SED RELIGIONI. | Open in other pane
- Emblematum liber (1534), Augsburg: NON TIBI SED RELIGIONI | Open in other pane
- Emblematum libellus (1534), Paris: Non tibi sed religioni. | Open in other pane
- Les Emblemes (1539), Paris: Non tibi, sed religioni. Non a toy, mais a religion. | Open in other pane
- Les Emblemes (1542), Paris: Non tibi, sed religioni. Non a toy, mais a religion. | Open in other pane
- Los Emblemas (1549), Lyon: No ą vos sino ą la religion. | Open in other pane
- Emblemata (1550), Lyon: Non tibi, sed Religioni. | Open in other pane
- Emblemata (1551), Lyon: Non tibi, sed religioni. | Open in other pane
- Emblematum libri II (Stockhamer) (1556), Lyon: Non tibi sed religioni. | Open in other pane
- Toutes les emblemes (1558), Lyon: Non ą toy lhonneur: mais ą la Religion. | Open in other pane
- Liber emblematum ... Kunstbuch (1567), Franckfurt am Main: Non tibi, sed religioni. Nicht dir sonder Gott zu ehren. | Open in other pane
- Emblemata (1591), Leiden: Non tibi, sed religioni. | Open in other pane
- Diverse imprese (1551), Lyon: Non a te, ma alla Religione. | Open in other pane
- Livret des emblemes (1536), Paris: Non tibi sed religioni. Non a toy, mais a religion. | Open in other pane
- Emblemes (1549), Lyons: Non ą toy l'honneur: mais ą la Religion. | Open in other pane
- Emblemata / Les emblemes (1584), Paris: Non tibi, sed religioni. L'HONNEUR A TOY n'appartient, mais ą ton estat. | Open in other pane
- Les emblemes (1615), Geneva/Cologny: Non ą toy mais ą religion. | Open in other pane
Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- worship and devotion (in general) ~ Egyptian religion [12C21] Search | Browse Iconclass
- Egyptian religion [12CC132(ISIS)] Search | Browse Iconclass
- statues, paintings, etc. ~ objects of worship (Egyptian religion) - CC - in the open air [12CC63] Search | Browse Iconclass
- kneeling on both knees (+ saluting, showing reverence) [31A2331(+911)] Search | Browse Iconclass
- arm raised upward (+ holding something) [31A2511(+933)] Search | Browse Iconclass
- arm stretched forward [31A2512] Search | Browse Iconclass
- hands with finger-tips against each other [31A25231] Search | Browse Iconclass
- kneeling figure - AA - female human figure (+ saluting, showing reverence) [31AA233(+911)] Search | Browse Iconclass
- looking upwards (+ saluting, showing reverence) [31B6211(+911)] Search | Browse Iconclass
- adult man (+ six persons) [31D14(+76)] Search | Browse Iconclass
- baring the head, lifting one's hat [33A11] Search | Browse Iconclass
- dress, gown (+ men's clothes) [41D211(+81)] Search | Browse Iconclass
- dress, gown (+ women's clothes) [41D211(+82)] Search | Browse Iconclass
- head-gear (+ men's clothes) [41D221(+81)] Search | Browse Iconclass
- gear for legs and feet (+ men's clothes) [41D233(+81)] Search | Browse Iconclass
- ass, donkey [46C13142] Search | Browse Iconclass
- saddle [46C131614] Search | Browse Iconclass
- whip [46C1463] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- saints [11H] Search | Browse Iconclass
- allegorical representations ~ religion; 'Religione', 'Religione de SS. Mauritio e Lazaro', 'Religione vera christiana' (Ripa) [11P12] Search | Browse Iconclass
- functionaries and dignitaries ~ Protestant churches [11P341] Search | Browse Iconclass
- Misuse, Misemployment (+ emblematical representation of concept) [54BB11(+4)] Search | Browse Iconclass
- Arrogance; 'Arroganza' (Ripa) [57AA644] Search | Browse Iconclass
- Honour, Glory; 'Ampiezza della Gloria', 'Gloria', 'Gloria de prencipi', 'Gloria & Honore', 'Honore', 'Sublimatą ¤ella Gloria' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [59B31(+4)] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.