Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [S7r f130r]

EMBLEMA CCXVII [=212] .

Hedera.

Ivy

Haudquaquam arescens hedere est arbuscula Cisso[1],
Quae puero Bacchum dona dedisse ferunt:
Errabunda, procax, auratis fulva corymbis,
Exterius viridis, caetera pallor habet.
Hinc aptis vates cingunt sua tempora sertis:[2]
Pallescunt studiis, laus diuturna viret.

There is a bushy plant which never withers, the ivy which Bacchus, they say, gave as a gift to the boy Cissos. It goes where it will, uncontrollable; tawny where the golden berry-clusters hang; green on the outside but pale everywhere else. Poets use it to wreathe their brows with garlands that fit them well - poets are pale with study, but their praise remains green for ever.

Das CCXVII [=212] .

Epheuw.

Epheuw ist ein gsteud das mit nicht
Verdorret, das wie ich bin bricht
Bacchus dem Knaben Cisso sol
Zu eim gschenck geben hon ein mal
Verwendt hin und her es sich flucht
Und tregt oben zu Goldgelb zucht
Ausserthalb ist es grün sunst doch
Hat es die gelbe Farbe noch
Auß diesem werden Krentz bereit
Damit ziert man die glehrte Leut
Die seind von studieren stäts bleich
Ir lob aber allzeit grunt reich.

Notes:

1.  Κισσός is the Greek word for ‘ivy’. For the story of Cissos, beloved of Bacchus, and his transformation into the ivy, see Nonnus, Dionysiaca, 12.188ff.

2.  vates cingunt sua tempora, ‘Poets use it to wreathe their brows’. See Pliny, Natural History, 16.62.147: poets use the species with yellow berries for garlands.

ENDE



Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

    Single Emblem View

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [C3r f19r]

    Laurus.

    The laurel

    Praescia venturi laurus fert signa salutis.
    Subdita pulvillo somnia vera facit.[1]
    Aliud.
    Debetur Charolo superatis laurea poenis: [2]
    Victrices ornent talia serta comas.

    The laurel that can tell what is to come provides omens of prosperity. Put under the pillow it brings true dreams.
    Other.
    Now that the Poeni [i.e. North Africans / Tunisians] have been defeated, Charles deserves the laurel - let wreaths of laurel adorn the victor’s locks.

    Notes:

    1.  The laurel was sacred to Apollo, god of prophecy. The priestess of Apollo at Delphi induced a prophetic trance by chewing laurel leaves. Prophecies were sometimes written on laurel leaves. If laurel leaves crackle when thrown into the flames, happiness is portended.

    2.  Emperor Charles V took Tunis in North Africa in 1535. Poeni (‘Phoenicians’) was an alternate name for the people of Carthage, where Tunis was later established.



    Iconclass Keywords

    Relating to the image:

    Relating to the text:

    • Africans [32B32] Search | Browse Iconclass
    • pillow [41A7632] Search | Browse Iconclass
    • crowning the victor with laurel [45I6110] Search | Browse Iconclass
    • Prediction, Prophecy; 'Augurio', 'Divinatione', 'Profetia' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [52E2(+4)] Search | Browse Iconclass
    • Protection; 'Custodia', 'Difesa contra nimici, malefici & venefici', 'Difesa contra pericoli', 'Riparo da i tradimenti' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54E42(+4)] Search | Browse Iconclass
    • historical person (with NAME) other representations to which the NAME of a historical person may be attached (with NAME of person) [61B2(CHARLES V [of Holy Roman Empire])3] Search | Browse Iconclass

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top

    Privacy notice
    Terms and conditions