Single Emblem View

Link to an image of this pageLink to an image of this page †[G2v p100]

Les inviolables du traict
de Cupido.

APOSTROPHE.

Affin qu’amour ne te vincque, & te trompe,
Et ton esprit nulle femme corrompe
L’oyseau Bacchus mettras (si tu me crois)
Droict en ung rond, tellement qu’une croix[1]
Link to an image of this pageLink to an image of this page †[G3r p101]Du becque, de l’aele, & de la queŁe applicque:
Tel remede est contre tout art magicque.
Jason ne peut (en portant telles armes)
Estre vincu par Medťe, & ses charmes.[2]

L’oyseau Bacchus est Bacul, ou Balle-
queŁe, signifiant mouvement luxurieux,
lequel ainsi estendu en croix en une
sphaere: donne ŗ entendre qu’il fault: (com-
me dict Sainct Paul:) cruxifier ses concu-
piscences en ce monde.

Notes:

1.These lines describe the rhombos, a device used in casting love-spells. The bird usually employed was a wryneck, associated with Bacchus, possibly because of its dappled markings. (Cf. the dappled fawns associated with the god.) The wagtail seems to have been confused with the wryneck in folk belief.

2.Jason was helped in the tasks imposed on him by the king of Phasis, by the sorceress Medea, daughter of the king. Instructed by Venus, Jason used the rhombos to cause Medea to fall in love with him and so use her spells to help, not harm, him. See Pindar, Pythian Odes 4.216ff.


Related Emblems

Hide related emblems Hide related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • Protection; 'Custodia', 'Difesa contra nimici, malefici & venefici', 'Difesa contra pericoli', 'Riparo da i tradimenti' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54E42(+4)] Search | Browse Iconclass
  • (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56F2(+4)] Search | Browse Iconclass
  • attributes of Cupid (with NAME) [92D18(DART)] Search | Browse Iconclass
  • (story of) Jason [95A(JASON)] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this pageLink to an image of this page †[n6r p203]

Adversus naturam pec-
cantes.[1]

Those sinning against nature.

XLVIII.

Turpe quidem factu. sed & est res improba dictu, [2]
Excipiat si quis choenice ventris onus.
Mensuram legisque modum hoc excedere sanctae est,
Quale sit incesto pollui adulterio.[3]

It is certainly foul as a deed but also a wicked thing to speak of, if someone were to empty the burden of his bowels into a bushel-box. This means exceeding the measure and limit of divine law as it would be defiled by impure adultery.

Notes:

1.With thanks to the commentary supplied on the Memorial website.

2.In the 1621 version, factu and dictu are swapped round.

3.This emblem is omitted in most editions.



Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top

    Privacy notice
    Terms and conditions