Single Facsimile View | View Transcribed Page

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [K6v p156]

Rieude [=Rien de] reste.

Cela restoit à noz malheurs meschants,
Que les langoustz gastassent tous nos champs.[1]
Veuz les avons en armées plus grandes,
Que d’Atylas, ou de Xerxes les bandes:[2]
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [K7r p157] Tout ha mangé foin, mil bled, celle peste.
Espoir perdu, rien que souhaict ne reste.

L’une des dix playes d’AEgypte furent les
Langoustes, consummantes tout fruict, fleur,
& semence sur terre, & telle fut en Lombar-
die
au temps que cest Embleme fut escript,
qui vola jusques en Provence, puys se jecta.
en mer. Sur quoy fut cecy escript, signifi-
ant que à toute reste perdue, à la chance, ou au
flux ne reste sinon le souhaict, ou le desespoir.

Notes:

1.  Referring to a plague of locusts in North Italy in 1541/2 (as in the commentary).

2.  Attila the Hun and Xerxes, King of Persia, were leaders who invaded the Roman Empire and Greece with vast armies in mid fifth century AD and 480 BC respectively. Xerxes’ invasion and Attila’s first invasion both came from the east.



Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top

    Privacy notice
    Terms and conditions