Single Facsimile View | View Transcribed Page

Single Emblem View

Link to an image of this pageá Link to an image of this page á[M3r f78r]


Opulentia tyranni, paupertas sub-

A wealthy ruler means poor subjects

Humani quod splen est corporis, in populi re
Hoc Caesar[1] fiscum dixerat esse suum.
Splene aucto, reliqui tabescunt corporis artus,
Fisco aucto, arguitur civica pauperies.

It was a saying of Caesar that the imperial treasury has the same relation to the people as the spleen has to the human body: if the spleen is enlarged, all the other members of the body waste away. A swollen treasury is proof of poverty among the citizens.


Reich Herrn, arm Underthanen.

Das ins Menschen Leib sMiltz ist di▀
In den Regimenten ist gwi▀
Der Oberkeit Schatzkammer schwer
Wie gsprochen hat der Keyser
So sich das Miltz mehrt nemmen ab
All ander Glieder bi▀ ins Grab
So sich mehrt der Schatz in der Rennt
WŘrd der BŘrger armut erkennt.


1. áThe Emperor Trajan (as clarified in the commentary), one of the five ‘Good Emperors’. See Aurelius Victor, Epitome de Caesaribus, 42.21; Erasmus, Apophthegmata, 8.

Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.


    Back to top