
Captivus ob gulam.
Caught by greed
EMBLEMA XCV.
Regnatorque penus, mensaeque arrosor herilis
Ostrea mus summis vidit hiulca labris.
Queis teneram apponens barbam, falsa ossa momordit:
Ast ea clauserunt tacta repentè domum;
Deprensum & tetro tenuerunt carcere furem,
Semet in obscurum qui dederat tumulum.[1]
A mouse, king of the pantry, nibbler at the master’s table, saw oysters with their shells just slightly open. Applying his sensitive whiskers, he nibbled the deceptive bone. But the oysters, when touched, suddenly slammed shut their house and held the thief, caught red-handed, in a noisome prison, a thief who had put himself into a lightless tomb.
1. This poem is a translation of Anthologia graeca 9.86.
Related Emblems

- Declaracion magistral sobre las Emblemas de Andres Alciato (1615), Najera: CAPTUS OB GULAM. | Open in other pane
- Emblematum liber (28th February, 1531), Augsburg: CAPTIVUS OB GULAM. | Open in other pane
- Emblematum liber (6th April, 1531), Augsburg: CAPTIVUS OB GULAM. | Open in other pane
- Emblematum liber (1534), Augsburg: CAPTIVUS OB GULAM. | Open in other pane
- Emblematum libellus (1534), Paris: Captivus ob gulam. | Open in other pane
- Les Emblemes (1539), Paris: Captivus ob gulam. Prins pour la gueule. | Open in other pane
- Les Emblemes (1542), Paris: Captivus ob gulam. Le salut se doibt acheter. | Open in other pane
- Emblematum libellus (1542), Paris: Captivus ob gulam. Gefangen umb den fraß. | Open in other pane
- Los Emblemas (1549), Lyon: El cautivo por la gula. | Open in other pane
- Emblemata (1550), Lyon: Captivus ob gulam. | Open in other pane
- Emblemata (1551), Lyon: Captivus ob gulam. | Open in other pane
- Emblematum libri II (Stockhamer) (1556), Lyon: Captivus ob gulam. | Open in other pane
- Toutes les emblemes (1558), Lyon: Le captif pour sa gourmandie. | Open in other pane
- Liber emblematum ... Kunstbuch (1567), Franckfurt am Main: Captivus ob gulam. Ein gefangner von wegen deß Geschlecks. | Open in other pane
- Emblemata (1591), Leiden: Captivus ob gulam. | Open in other pane
- Diverse imprese (1551), Lyon: Quanto sia dannosa la gola. | Open in other pane
- Livret des emblemes (1536), Paris: Captivus ob gulam. Prins pour la gueule. | Open in other pane
- Emblemes (1549), Lyons: Le captif pour sa gourmandise. | Open in other pane
- Emblemata / Les emblemes (1584), Paris: Captivus ob gulam. D'un qui est prins par la gueulle. | Open in other pane
- Les emblemes (1615), Geneva/Cologny: Prins pour la gueule. | Open in other pane
Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- rodents: mouse (+ animal(s) being hit, shot, caught) [25F26(MOUSE)(+621)] Search | Browse Iconclass
- molluscs (+ shell, snail-shell etc.) [25F72(+36)] Search | Browse Iconclass
- molluscs: oyster (+ animal with prey) [25F72(OYSTER)(+452)] Search | Browse Iconclass
- rocks [25H112] Search | Browse Iconclass
- rock-formations [25H1123] Search | Browse Iconclass
- beach [25H133] Search | Browse Iconclass
- sea (seascape) [25H23] Search | Browse Iconclass
- prospect of city, town panorama, silhouette of city [25I12] Search | Browse Iconclass
- clouds [26A] Search | Browse Iconclass
- sailing-ship, sailing-boat (+ under way, at sea (~ travelling)) [46C24(+63)] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- Gluttony, Intemperance, 'Gula'; 'Gola', 'Ingordigia', 'Ingordigia overo Avidità ', 'Voracità ' (Ripa) ~ personification of one of the Seven Deadly Sins [11N35] Search | Browse Iconclass
- law and jurisprudence (+ imprisonment) [44G(+56)] Search | Browse Iconclass
- Intemperance, Immoderation (+ emblematical representation of concept) [54AA43(+4)] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Captivus ob gulam.
Caught by greed
EMBLEMA XCIIII.
Regnatorque penus, mensaeque arrosor herilis
Ostrea mus summis vidit hiulca labris.
Queis teneram apponens barbam, falsa ossa momordit:
Ast ea clauserunt tacta repentè domum.
Deprensum & tetro tenuerunt carcere furem,
Semet in obscurum qui dederat tumulum.[1]
A mouse, king of the pantry, nibbler at the master’s table, saw oysters with their shells just slightly open. Applying his sensitive whiskers, he nibbled the deceptive bone. But the oysters, when touched, suddenly slammed shut their house and held the thief, caught red-handed, in a noisome prison, a thief who had put himself into a lightless tomb.
1. This poem is a translation of Anthologia graeca 9.86.
Related Emblems

- Declaracion magistral sobre las Emblemas de Andres Alciato (1615), Najera: CAPTUS OB GULAM. | Open in other pane
- Emblemata (1621), Padua: Captivus ob gulam. | Open in other pane
- Emblematum liber (28th February, 1531), Augsburg: CAPTIVUS OB GULAM. | Open in other pane
- Emblematum liber (6th April, 1531), Augsburg: CAPTIVUS OB GULAM. | Open in other pane
- Emblematum liber (1534), Augsburg: CAPTIVUS OB GULAM. | Open in other pane
- Emblematum libellus (1534), Paris: Captivus ob gulam. | Open in other pane
- Les Emblemes (1539), Paris: Captivus ob gulam. Prins pour la gueule. | Open in other pane
- Les Emblemes (1542), Paris: Captivus ob gulam. Le salut se doibt acheter. | Open in other pane
- Emblematum libellus (1542), Paris: Captivus ob gulam. Gefangen umb den fraß. | Open in other pane
- Los Emblemas (1549), Lyon: El cautivo por la gula. | Open in other pane
- Emblemata (1550), Lyon: Captivus ob gulam. | Open in other pane
- Emblemata (1551), Lyon: Captivus ob gulam. | Open in other pane
- Emblematum libri II (Stockhamer) (1556), Lyon: Captivus ob gulam. | Open in other pane
- Toutes les emblemes (1558), Lyon: Le captif pour sa gourmandie. | Open in other pane
- Liber emblematum ... Kunstbuch (1567), Franckfurt am Main: Captivus ob gulam. Ein gefangner von wegen deß Geschlecks. | Open in other pane
- Diverse imprese (1551), Lyon: Quanto sia dannosa la gola. | Open in other pane
- Livret des emblemes (1536), Paris: Captivus ob gulam. Prins pour la gueule. | Open in other pane
- Emblemes (1549), Lyons: Le captif pour sa gourmandise. | Open in other pane
- Emblemata / Les emblemes (1584), Paris: Captivus ob gulam. D'un qui est prins par la gueulle. | Open in other pane
- Les emblemes (1615), Geneva/Cologny: Prins pour la gueule. | Open in other pane
Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- rodents: mouse (+ animal(s) being hit, shot, caught) [25F26(MOUSE)(+621)] Search | Browse Iconclass
- groups of birds (+ flying animal(s)) [25F31(+5262)] Search | Browse Iconclass
- molluscs (+ shell, snail-shell etc.) [25F72(+36)] Search | Browse Iconclass
- molluscs: oyster (+ animal with prey) [25F72(OYSTER)(+452)] Search | Browse Iconclass
- rocks [25H112] Search | Browse Iconclass
- rock-formations [25H1123] Search | Browse Iconclass
- beach [25H133] Search | Browse Iconclass
- sea (seascape) [25H23] Search | Browse Iconclass
- prospect of city, town panorama, silhouette of city [25I12] Search | Browse Iconclass
- clouds [26A] Search | Browse Iconclass
- sailing-ship, sailing-boat (+ under way, at sea (~ travelling)) [46C24(+63)] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- Gluttony, Intemperance, 'Gula'; 'Gola', 'Ingordigia', 'Ingordigia overo Avidità ', 'Voracità ' (Ripa) ~ personification of one of the Seven Deadly Sins [11N35] Search | Browse Iconclass
- law and jurisprudence (+ imprisonment) [44G(+56)] Search | Browse Iconclass
- Intemperance, Immoderation (+ emblematical representation of concept) [54AA43(+4)] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.