Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [N3r p197]

Le sapin.

XXXIV.

On bastit du sapin, qui croist és monts hautains,
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [N3v p198] Et en terre & en mer les maisons des humains.[1]

Commentaires.

Cest embleme remarque la grande utilité qu’on
tire du sapin: Car plus commodement que de toute
autre sorte de bois, on en bastit les navires & les mai-
sons: à quoy il est de tout propre, mais sur tout aux
travenaisons. On le peut aussi appliquer à ceux qui
pour l’esperance de grandes recompenses, ne font pas
difficulté de changer de condition, & d’encourir des
grands dangers: ainsi que le sapin laisse les hautes
montaignes, où il croist, pour descendre aux vallees
voire sur l’eau.

Notes:

1.  This is because it grows strong by withstanding the gales and harsh weather. Contrast Anthologia Graeca, 9.30ff, 105, and the much-translated 376 for an opposing view of the fir tree: “how can the fir, storm-tossed while growing on land, resist the gales at sea?” 9.31 was translated by Alciato (Selecta epigrammata, p. 98).



Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

    Single Emblem View

    Section: LES ARBRES. View all emblems in this section.

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [R4v p264]

    Le Sapin.

    Le Sapin croist es mons, & sert en leau [=l’eau] .
    En lieu contraire, est souvent profict beau.[1]

    Le Sapin croissant es haultes montaignes, descend
    es basses rivieres: pour faire plus grand profict.
    Car pour estre resineux, & legier, il est propre à
    faire basteaux. Ainsi a plusieurs est expedient
    changer de lieu, & se mettre de plus hault, en plus
    bas pour meilleur usage.

    Notes:

    1.  This is because it grows strong by withstanding the gales and harsh weather. Contrast Anthologia Graeca, 9.30ff, 105, and the much-translated 376 for an opposing view of the fir tree: ‘how can the fir, storm-tossed while growing on land, resist the gales at sea?’ 9.31 was translated by Alciato (Selecta epigrammata, p. 98).



    Iconclass Keywords

    Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top

    Privacy notice
    Terms and conditions