Single Emblem View

Section: ARBORES (Trees). View all emblems in this section.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [O7v p222]

Buxus.

The box-tree

Perpetuò viridis, crispoque cacumine buxus,
Unde est disparibus fistula fasta [=facta] modis,[1]
Delitiis apta est teneris, & amantibus arbor.
Pallor inest illi, pallet & omnis amans.[2]

The box-tree is evergreen, with crinkly shoots. From it was made the pipe with its variously pitched notes. It is a tree appropriate to tender delights and to lovers. Box-wood is pale and so is every lover.

Notes:

1.  For pipes of boxwood, see e.g. Ovid, Metamorphoses, 4.30.

2.  pallet et omnis amans, ‘pale...is every lover’. The lover should affect pallor and emaciation, as these will soften the lady’s heart; see Ovid, Ars Amatoria, 1.729ff.



Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • lovers; courting, flirting [33C2] Search | Browse Iconclass
  • panpipes [48C7353] Search | Browse Iconclass
  • Pleasure, Enjoyment, Joy; 'Allegrezza', 'Allegrezza da le medaglie', 'Allegrezza, letitia e giubilo', 'Diletto', 'Piacere', 'Piacere honesto' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56B1(+4)] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Cc9v f285v]

Morus.

The mulberry

Emblema ccix.

Serior at morus nunquam nisi frigore lapso
Germinat:[1] & sapiens nomina falsa[2] gerit.

On the other hand, the mulberry is late, and never until the frost is past does it shoot; though wise, it bears a false name.

MOrus, quasi μῶρος, id est stultus, malè imposi-
to nomine, sapiens arbor est: nunquam enim ger-
minat nisi frigoribus exactis: Ita vir prudens matu-
rè suis rebus prospicit, neque se temerè periculis
obiicit.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Cc10r f286r]

Le Meurier.

MAis le Meurier qui de fol a le nom,
(Quoy qu’à grand tort) ne florit point sinon
Que la saison ne soit bien advancee,
Et la froideur aussi du tout passee.

LE Meurier est dit en Grec μῶρος, qui est
à dire, fol: nom fort mal imposé, veu que
c’est un arbre qui peust estre renommé sa-
ge, d’autant qu’il ne montre son fruit, sinon
que premierement les froidures soyent pas-
sees: Ainsi l’homme prevoyant advise à ses af-
faires bien apoinct, & ne s’expose aux dan-
gers temerairement.

Notes:

1.  See Pliny, Natural History, 16.25.102: “the mulberry is the last of domesticated trees to shoot, and only does so when the frosts are over; for that reason it is called the wisest of trees”.

2.  nomina falsa, ‘a false name’, reference to a supposed ‘etymology by opposites’: Latin morus ‘mulberry’ was equated with Greek μῶρος ‘fool’, but the tree was considered wise: see note 1.



Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top

Privacy notice
Terms and conditions