Single Facsimile View | View Transcribed Page

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [F5r p89]

De la Muerte y d’el Amor.[1]

SONETO.

La Muerte y el Amor siendo perdidos
Juntos posaron una noche escura,
Durmieron juntos, y mi desventura
A ambos hizo çiegos sin sentidos.
Que allà a’l amaneçer medio dormidos
Les trocò los virotes mi ventura,
Los de oro uvo tomar la Muerte dura,
Y el niño los de hueso amorteçidos.
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [F5v p90] Ambos despues con las flechas trocadas
Por el mundo à diversos lastimaron,
Y ansi fueron sus llagas mal miradas:
Que mis floridos años se acabaron,
Y los de el viejo que en las no escusadas
Sombras avian de estar, se enamoraron.

Notes:

1.  The iconography of the emblems with the Latin titles ‘De morte et amore’ and ‘In formosam fato praereptam’ (next emblem) is confused in many editions.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top

Privacy notice
Terms and conditions