Single Facsimile View | View Transcribed Page

Single Emblem View

Section: VITA (Life). View all emblems in this section.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [L2v p164]

In vitam humanam.

On human life

Plus solito humanae nunc defle incommoda vitae,
Heraclite: scatet pluribus illa malis.
Tu rursus (si quando aliās) extolle cachinnum
Democrite: illa magis ludicra facta fuit.
Intereą haec cernens meditor, qua denique tecum
Fine fleam, aut tecum quomodo splene iocer.[1]

Weep now, Heraclitus, even more than you did, for the ills of human life. It teems with far more woes. And you, Democritus, if ever you laughed before, raise your cackle now. Life has become more of a joke. Meanwhile, seeing all this, I consider just how far I can weep with you, how laugh bitterly with you.


1.  This is a translation of Anthologia graeca 9.148. For Heraclitus, cf. [A51a016]. For the contrast between the despairing tears of Heraclitus (who withdrew from human society) and the sardonic laughter of Democritus when faced with the folly of men, see, among many sources, e.g. Juvenal, Satires 10, 28ff.

Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page

Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.


Back to top

Privacy notice
Terms and conditions