Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [G5v f40v]

EMBLEMA LIX.

In iuventam.

On youth

Natus uterque Iovis, tener, atque imberbis uterque,
Quem Latona tulit, quem tulit & Semele,[1]
Salvete, aeterna simul & florete iuventa,
Numine sit vestro quae diuturna mihi.
Tu vino curas, tu victu dilue morbos
Ut lento accedat sera senecta pede.

Sons of Jove, each of you, each of you tender and beardless, one born of Latona, one of Semele, hail! Be glorious together in your everlasting youth, and may youth by your divine assent last long for me. You wash away my cares with wine, and you dissolve my bodily ills with [disciplined] living, that old age may approach late with slow footsteps.

Das LIX.

Von der Jugendt.

Beyde den die Latona trug
Und den trug die Semel onklug
Gezeugt seind von Jove dem Gott
Beyde jung, zart und keinr kein bart hott.
Glück zu frisch auff und seyt wol gemeid
An ewiger jugent allbeyd
Dieselbig jugendt mir ewr gwalt
Gsund und langwirig frisch erhalt.
Du vertreib die sorg mit dem Wein
Du die Kranckheit mit der Speiß dein
Auff daß das alter greiß und treg
Langsam zu mir nem her sein weg.

Notes:

1.  Apollo (son of Latona) and Dionysus (son of Semele), gods of healing and of wine. Beautiful and ever young, they were often linked, e.g. Ovid, Metamorphoses, 3.421; 4.18; Epistulae (Heroides), 1.14.31. For Dionysus (Bacchus), see Emblem 156 ([A67a156]).


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:


    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top