
Malè parta, malè dilabuntur.[1]
Ill gotten, ill spent
Emblema cxxviii.
Miluus edax,[2] nimiae quem nausea torserat escae,
Hei mihi mater, ait, viscera ab ore fluunt.
Illa autem, quid fles? cur haec tua viscera credas,
Qui rapto vivens sola aliena vomis?
A voracious kite, which had eaten too much, was racked with vomiting. ‘O dear, mother’, it said, ‘entrails are pouring out of my mouth.’ She however replied: ‘What are you crying about? Why do you think these are your entrails? You live by plunder and vomit only what belongs to others.’
EX apologo Gabriae[3]: in eos qui quae rapto & frau-
de congesserunt, tam aegrè perdunt ac si sua es-
sent. Et vulgò nostri dictitant, Eum qui censum
perdat, sensum amittere: at magni illi fures, ut ra-
bulae praedatores, & divites aeruscatores, qui hîc no-
mine milui designantur, non ita debent aegrè ferre,
si opum iacturam faciant, cùm nihil, aut certè pa-
rum de suo amittant.

Les biens mal acquis se per-
dent aussi mal.
LE Milan estoit en grand’ peine,
Pour avoir la panse trop pleine,
Et à sa mere se monstroit,
Comme si ses boyaux jettoit[4].
Elle luy dit; Tu te tourmentes,
Et bien en vain tu te lamentes:
Ce que tu vomis aussi bien
Est de l’autruy, & rien du tien.
C’Est une fable de Gabrias, contre ceux
qui perdent à grand regret ce qu’ils
ont amassé par fraude & larcin, comme si
c’estoit de leur bien. Nos François ont ac-
coustume de dire, celuy qui perd la sien, perd le sens:
mais ces grands larrons, comme sont ces pil-
lars & tire-argents de chicaneurs, qui sont
icy depeints soubs le nom du Milan, ne doi-
vent porter si impatiemment quand ils vien-
nent à perdre quelque chose, veu que ce
qu’ils perdent n’est pas du leur.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- clouds [26A] Search | Browse Iconclass
- low hill country [25H114] Search | Browse Iconclass
- predatory birds: kite (+ animal(s) being sick; having a disease) [25F33(KITE)(+61)] Search | Browse Iconclass
- predatory birds: kite (+ entrails, internal organs of an animal) [25F33(KITE)(+323)] Search | Browse Iconclass
- prospect of city, town panorama, silhouette of city [25I12] Search | Browse Iconclass
- rocks [25H112] Search | Browse Iconclass
- stem, trunk [25G(+21)] Search | Browse Iconclass
- trees [25G3] Search | Browse Iconclass
- vomiting (+ variant) [31A63(+0)] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- animal 'educating the young', playing with young [25F(+422)] Search | Browse Iconclass
- Bad, Evil, Wrong (+ emblematical representation of concept) [52B5112(+4):55A1(+4)] Search | Browse Iconclass
- Gluttony, Intemperance, 'Gula'; 'Gola', 'Ingordigia', 'Ingordigia overo Avidit৬ 'Voracitৠ(Ripa) ~ personification of one of the Seven Deadly Sins [11N35] Search | Browse Iconclass
- Squandering, Extravagance, Prodigality, Waste; 'Prodigalità§ (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [55C11(+4)] Search | Browse Iconclass
- theft [44G544] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.