Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this pageá Link to an image of this page á[Ggg3v p838]

In Pudoris statuam.

A statue of Modesty

EMBLEMA CXCVII.

Penelope desponsa sequi cupiebat Ulyssem,
Ni secus Icarius mallet habere pater.[1]
Ille Ithacam, hic offert Sparten: manet anxia virgo;
Hinc pater, inde viri mutuus urget amor.
Ergo sedens velat vultus, obnubit ocellos:
Ista verecundi signa pudoris erant.
Queis sibi praelatum Icarius cognovit Ulyssem,
Hocque Pudori aram schemate constituit.[2]

When Penelope was betrothed, she wished to go with Ulysses, except that her father Icarius would have preferred to have it otherwise. Ulysses offers Ithaca, her father Sparta. The girl is distressed: on opposite sides her father and the mutual love between her and her man make their claims on her. So she sits and covers her face, veils her eyes - those were the signs of seemly modesty. By them Icarius knew that Ulysses was preferred to himself, and he set up an altar to Modesty in this form.

Notes:

1. áMost editions have a variant reading, Ni secum Icarius ...; ‘except that Icarius would have preferred to have her with him’.

2. áSee Pausanias, Periegesis, 3.20.10, for this statue and the story behind it.

To view the commentary for this emblem, press the link to the facsimile image of this page above, and thereafter use the 'Next facsimile' and 'Previous facsimile' links to navigate through the commentary.


View emblem in Mason Tung: Variorum Edition of Alciato. (PDF)



Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:


Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top