
L’homme seditieux ennemy de la repu-
blique doit estre exterminé: mais l’en
nemy particulier est tolerable.
19
On doit enserrer, & lyer,
Le Seditieux dommageable,
Mais l’ennemy particulier:
Est aucunement tolerable.
LA peste est mal sur tous pernicieux
Exterminant le peuple d’une ville,
Celuy aussi qui est seditieux:
Link to an image of this page [D1v p50]
Peut ruiner une tourbe civille.
Souvent aux bons par un faux citoyen
En trahison quelque fraude est brassee,
Affin que soyent par un mesme moyen
Vice congnu: & vertu exercee.
Mais tout ainsi que noire obscurité
Est mise hors par la claire lumiere,
Ainsi sera tel meschant escarté:
Par la vertu de vaincre coustumiere.
Advint un jour qu’en la noble cité
Nommee Argos: en contree gregeoise,
Feust un debat dangereux suscité:
Par un mutin qui ne cherchoit que noyse.
Le peuple esmeu s’arma subitement,
Chascun mutin se rengea souz sa bande,
Brief on chocqua si trescruellement:
Que de deux parts l’occision feust grande.
Or le Senat trescraint & redouté
Appaisa tost cest gent insensee:
Par qui trouva (le tout bien consulté)
Sa majesté griefvement offencee,
Ce fait, le chef equitable & prudent
Des Senateurs leur à fait remonstrance,
Que de l’exces tant clair & evident:
Faire on devoit rigoureuse vengeance.
Link to an image of this page [D2r p51]Ce cas soudain feust mis sur le bureau
Lors le premier feust d’opinion telle,
Que les mutins on livrast au bourreau:
Pour faire d’eux punition mortelle.
Le second fit (pour acquerir grand heur)
Tel jugement: qu’on banist tout à l’heure
Les ennemis d’un chascun Senateur:
Et que de telz un tout seul ne demeure.
Or ce conseil du tiers ne feust admis,
Ains remonstra qu’il estoit dommageable,
Raison (dist il) l’effort des ennemis:
Nostre vertu rend tousjours plus louable.
Quand aux autheurs de la sedition
Mon advis est (dist ce Seigneur notable)
Qu’on face d’eux telle punition:
Quel’ [=Qu’elle]
serve à tous d’exemple memorable.
Mais de chasser en ceste aspre saison
Ceux qui nous ont en haines tant extresmes:
Je n’y voy point d’apparente raison,
Et ferions tort (ce me semble) à nous mesmes.
Car par iceux noz coeurs sont exercez
En la vertu de pacience pleine,
Et doute fort que les ayant chassez:
Nous ne prinssions l’un contre l’autre hayne.
Paquoy [=Parquoy]
souffrir ou mort, ou grand tourment:
Link to an image of this page [D2v p52]Doit l’ennemy de la chose publique,
Mais cil qui hayt particulierement:
Est tolerable en Cité politique.
Doncq comme on void aux furieux combats
L’effort d’un coeur hardy, & magnanime,
Tout ainsi peut en ces privez debats:
L’homme prudent acquerir grand estime.
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- armour [45C22] Search | Browse Iconclass
- eight persons «« KEY (78) TO 31B6 morphology of human expression [31B6(+78)] Search | Browse Iconclass
- enemy [33B5] Search | Browse Iconclass
- fa‡ade (of house or building) [41A31] Search | Browse Iconclass
- fighting [33B3] Search | Browse Iconclass
- land forces [45D21] Search | Browse Iconclass
- protective weapons (with NAME) [45C19(SHIELD)] Search | Browse Iconclass
- throne [44B1212] Search | Browse Iconclass
- violent death by sword [31E234631] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- death penalty, execution [44G34] Search | Browse Iconclass
- government, the State; 'Politica', 'Auttorit… o Potest…' (Ripa) [44B] Search | Browse Iconclass
- names of cities and villages (with NAME) [61E(ARGOS)] Search | Browse Iconclass
- plague [31A4621] Search | Browse Iconclass
- Punishment; 'Castigo', 'Pena', 'Punitione' (Ripa) [57BB13] Search | Browse Iconclass
- Revenge, Requital, Retaliation; 'Vendetta' (Ripa) [57AA741] Search | Browse Iconclass
- traitor to one's country [44C19] Search | Browse Iconclass
- treason [45F9] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.