
Infestis tutamen aquis.
A defence in dangerous waters
L’Empereur Sergius Galba, ne fit comme les autres
[M]
Empereurs Successeurs d’Auguste, (l’image duquel ils
portoient en leurs Anneaus de cachets) mais sina de la
Devise de ses parens & ancestres: qui estoit d’un Chien
se baissant, & comme sautant du haut de la prouë d’un
Navire en bas, qui pourroit estre sine de bon guet, &
vigilance en grand peril & danger.
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- dog [34B11] Search | Browse Iconclass
- parts of ship's exterior (with NAME) [46C215(BOW)] Search | Browse Iconclass
- ships (in general) [46C21] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- (story of) Sergius Galba, the Roman emperor [98B(SERGIUS GALBA)] Search | Browse Iconclass
- Alertness, Vigilance; 'Guardia', 'Vigilanza', 'Vigilanza per difendersi & oppugnare altri' (Ripa) [52A23] Search | Browse Iconclass
- armorial bearing, heraldry (with NAME of family) [46A122(SERGIUS GALBA)3] Search | Browse Iconclass
- Danger; 'Pericolo' (Ripa) [54DD51] Search | Browse Iconclass
- Defence [54E4] Search | Browse Iconclass
- family, descendance [42] Search | Browse Iconclass
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(INFESTIS TUTAMEN AQUIS)] Search | Browse Iconclass
- sea [25H2322] Search | Browse Iconclass
- seal, stamp [49L65] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.