Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [K2r p147]



Fortis in adversis animo non frangitur alto:
Sed contra semper promptius ire parat.
Crescit, & obdurat, iuvat indulgere labori,
Pascitur hic laesis, vincula nulla timet.
Aureus ut foliis & lento vimine ramus[1]
Avulsus simili pignore, fronde redit.
Non minor & mens fit variis exercita curis,
Quove magis demis copia maior erit.
Augescunt, non franguntur divina labore:
Res hominum absumit, perficit illa labor.

The brave man, though he faces adverse circumstances, does not break in his proud soul, but makes himself ready for the fight more speedily. He grows and steels himself, and the suffering becomes pleasant, he feeds on harm, and fears no fetters. Like the Golden Bough, with its shining leaves and supple branch, which, when pulled off, grows back with similar offspring and leaves, the mind, too, will not be less when it has been tried by different cares; the more you take away, the greater the throng will be. They grow, and are not broken by divine labour: mens’ lives consume them; labour perfects them.


1.  The Golden Bough: reference to the offering made by Aeneas and the Sibyl to gain admission into Hades (Aeneid, book 6). See also Boissard 1588, ‘Securo del error con un picciol’ ramo’ ([FBOa021]).

Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.


Back to top